Lyrics and translation Pavel Stratan - Adesea
Asa-i
ca
dese
ori
iti
vine
sa
te
bati
cu
pumnu-n
piept,
Так
что
каждый
раз,
когда
ты
дерешься
с
кулаком
в
грудь,
S-arati
la
toti:
ca
tine
nimeni
nu-i,
si
logic,
asta-i
drept.
Ты
смотришь
на
всех:
как
ты
никто,
и
логично,
это
верно.
Tu
esti
ca
tine!
Ты
такой
же,
как
ты!
Pentru
ca
toti
ca
dansii
is,
dar
numai
tu
ca
tine
esti,
Потому
что
все,
как
танцы
is,
но
только
вы,
как
вы,
De-atata
coada
n-are
urs,
de-atata
tu
asa
te
gandesti
У
этого
хвоста
нет
медведя,
вот
о
чем
ты
думаешь.
Si
asta-i
bine!
И
это
хорошо!
De-aici
rezulta
ca
tu
esti
tu
s-acolo-i
clar
ca
ei
sunt
ei,
Отсюда
исходит,
что
ты-там-это
ясно,
что
это
они,
Si-ntotdeauna
ei
tin
cu
dansii,
numai
tu
cu
tine
tii.
И
они
всегда
умеют
танцевать,
только
ты
и
я.
Si
daca
tu-ai
picat,
te
scoli
si
iar
o-ncepi
de
la-nceput,
И
если
ты
провалился,
встанешь
и
снова
начнешь
с
самого
начала.,
Pe
cine-l
doare
care
n-are,
ceea
ce
altii
au
gasit,
cand
tu-ai
pierdut?
Кому
не
больно,
что
нашли
другие,
когда
ты
проиграл?
Dac-ai
pierdut
ceva
tu
spune
Если
вы
потеряли
что-то
вы
говорите
Anume
ce
si
cam
pe
unde?
Что
и
где?
Acolo
du-te,
cata
tu!
Вот
так.
Pe
mine
lasa-ma
in
pace,
eu
am
vrut
sa
te
ajut,
Оставь
меня
в
покое,
я
хотел
помочь
тебе.,
Dar
vezi
ca
nu
face?
Da-ti
place!
Но
вы
видите,
что
это
не
так?
Да,
тебе
нравится.
De
parca
tu
ziceai
ca
nu!
Как
будто
ты
сказал
"Нет"!
Ti-aduci
aminte
cum
inainte,
era
mai
bine
ca
inapoi?
Помнишь,
как
раньше
было
лучше,
чем
назад?
Traia
normal
bunelul
cu
maca,
dar
nu
mai
zic
adica
de
mama,
tata
si
noi!
Он
жил
нормально
с
Макой,
но
я
не
говорю
о
маме,
папе
и
нас!
Dimineata
ne
sculam
cu
totii,
ne
povesteam
ce-am
vaz't
in
vis,
Утром
мы
все
встали,
рассказывали,
что
мы
видели
во
сне,
Si-acum
te
scoli
dimineata,
daca
intr-adevar
ast'noapte
nimeni
nu
te-o
ucis.
А
теперь
вставай
утром,
если
сегодня
ночью
тебя
никто
не
убьет.
Ce
bine-ar
fi
sa
fie
in
viata
asa
de
simplu
cum
ar
fi
Как
хорошо-было
бы
быть
в
жизни
так
просто,
как
Sa
fie-n
viata
viata-n
piata.
Iti
place
cumpara,
nu-ti
place
nu
trai!
Быть
живым
на
рынке.
Вам
нравится
покупать,
вам
не
нравится
не
жить!
As
intelege
un
lucru
care
ma
framanta
tot
mai
des:
Я
бы
понял
одну
вещь,
которая
меня
все
чаще
замешивает:
Eu
ori
traiesc
sa
fac
parale,
ori
fac
parale
ca
sa
pot
sa
mai
traiesc?
Я
либо
живу,
либо
делаю
Пари,
чтобы
жить
дальше?
La
vale,
eu
vreau
sa
merg
numai
la
vale,
Вниз
по
склону,
я
хочу
идти
только
вниз
по
склону,
C'
la
vale
oleaca-i
mai
usor
de
mers,
C'La
vale
oleaca-i
легче
ходить,
Si
daca-i
vorba
de
parale,
eu
vreau
nu
vorbe,
dar
parale!
И
если
речь
идет
о
парале,
я
хочу
не
говорить,
а
о
парале!
Si-n
vale
sa
ma
astepte-un
"Mercedes".
И
в
долине
меня
ждет
"Мерседес".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pavel Stratan
Attention! Feel free to leave feedback.