Lyrics and translation Pavel Stratan - Foc La Ghete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foc La Ghete
Огонь в ботинках
Seara
cand
apare
luna
Вечером,
когда
появляется
луна,
Fetele-s
una
ca
una
Девушки
– одна
краше
другой.
Dac-te
uiti
la
dansele,
ingheti.
Если
посмотришь
на
их
танцы,
застынешь
на
месте.
Stiu
ca
deseara,
chiar
de
tata
Знаю,
что
вечером,
даже
если
отец
O
s-ma-ncuie
cu
lacata,
Закроет
меня
на
замок,
Eu,
oricum,
din
casa
evadez.
Я
всё
равно
из
дома
улизну.
Stiu
ca
fetele
frumoase
Знаю,
что
красивые
девушки
Seara
nu
prea
stau
pe-acasa
Вечером
не
сидят
дома,
Mai
ales,
acele
cu
ochii
verzi
Особенно
те,
у
которых
зелёные
глаза.
Dar
mie
imi
place,
oricum
de
tati
Но
мне,
несмотря
на
отца,
Nu
conteaza
ochii
fetii
Не
важен
цвет
глаз
девушки,
Tanara
sa
fie,
asta-i
just.
Лишь
бы
была
молода,
это
главное.
Numai
ca,
chestia,
uite
care-i!
Только
вот,
в
чём
дело,
понимаешь!
Care-i
tanara,
nu
are
У
молодой
нет
Tot
aceleasi
gusturi.
Da'
am
spus:
Тех
же
вкусов.
Но
я
сказал:
Oricat
nu
s-ar
tinea
de
tare,
Как
бы
ни
держались,
Dupa
doua-trei
pahare
После
двух-трёх
бокалов
Gustul
lor
se
face-aceleasi
gust
Их
вкус
становится
одинаковым.
Tot
e
bun.
Dar
unde-i
fata
Всё
равно
хорошо.
Но
где
же
девушка,
Care
sa
ma-nteleaga
tata
Которая
меня
поймёт,
Ca
pentru
dansa
eu
ma
dau
in
vant?
Что
по
ней
я
схожу
с
ума?
Si
de
dim'neata
pana
seara
И
с
утра
до
вечера
Stau
in
mana
cu
chitara
Держу
в
руках
гитару
Si
numai
pentru
dansa
vreau
sa
cant.
И
только
для
неё
хочу
петь.
Dar
la
noapte,
"nani-nani"
Но
сегодня
ночью,
"баю-бай"
Faca
cine
n-are
anii,
Пусть
делают
те,
кому
ещё
рано
гулять,
Dar
eu
sa
ma
culc
nu
am
de
gand.
А
я
спать
не
собираюсь.
Uite,
Zina
trece
drumul,
Вот,
Зина
переходит
дорогу,
Repede
ma
strecor
ca
fumul
Быстро
выскальзываю,
как
дым,
Si-o
intampin,
dar
intamplator:
И
встречаю
её,
как
бы
случайно:
"-Cum
cu
viata?"
"-Как
жизнь?"
"-Parca-i
bine,
dar
la
tine?"
"-Вроде
хорошо,
а
у
тебя?"
"-Dar
la
mine
tot
e
bun.
Dar
uite
ca
mai
am
un
dor"
"-А
у
меня
всё
хорошо.
Но
вот
есть
одно
желание."
Ea-mi
intinde
mie
mana
Она
протягивает
мне
руку,
Dar
ce
vreau
eu
nu
vrea
Zina,
Но
того,
чего
хочу
я,
Зина
не
хочет,
Stie
ea
ce
toti
baietii
vor
Она
знает,
чего
хотят
все
парни.
Cand
ma
uit
pe
drum
la
vale,
Когда
я
смотрю
вниз
по
дороге,
Veronica
mergea-agale
Вероника
идёт
не
спеша.
O
ajung
si-n
dreptul
ei
ma
tin-
Догоняю
её
и
останавливаюсь
рядом-
Eu
ma
uit
si
ea
se
uita,
Я
смотрю,
и
она
смотрит,
Eu
vorbesc,
ea
ma
asculta
Я
говорю,
она
слушает,
Dar
de-aicea...
sta
cu
frica-n
san.
Но
дальше...
стоит,
испуганно.
Eu
cu
dansa,
mi
se
pare
Мне
кажется,
что
мы
с
ней
Ca
ne
cunoastem
din
nascare
Знакомы
с
рождения,
Dar
se
vede,
ca
asta
e
putin.
Но,
видно,
этого
мало.
Oare
cine-i
fata
asta
Кто
же
эта
девушка,
Care
seamana
cu
Nastea?
Которая
похожа
на
Настю?
Merge-ncet,
cu
ochii
aplecati.
Идёт
медленно,
опустив
глаза.
Numai
daca
ridica
ochii
Только
если
поднимет
глаза,
Fac
un
pas
si
ma
apropii
Сделаю
шаг
и
подойду,
Suta
de
procente-mi
cade-n
lat
Сто
процентов
сразит
меня
наповал.
Am
atata
bucurie!
У
меня
столько
радости!
Vrei
si
tu?
Iti
dau
si
tie,
daca
vrei.
Хочешь
тоже?
Дам
и
тебе,
если
хочешь.
Dar
daca
nu
vrei,
nu
n-at'".
Но
если
не
хочешь,
не
надо.
Una
pleaca,
alta
vine
Одна
уходит,
другая
приходит,
Bine
ii,
dar
nu-i
prea
bine
Хорошо,
но
не
очень,
Toate
is
grabite,
nu
stiu
cum.
Все
куда-то
спешат,
не
понимаю.
Parca-mi
pare
mie
saga,
Кажется,
что
всё
правильно,
Dar
ceva
aici
nu
leaga
Но
что-то
здесь
не
клеится.
Timpul
trece,
da'
eu
stau
in
drum.
Время
идёт,
а
я
стою
на
дороге.
Ori
ca
eu
nu
fac
ce
trebu'
Или
я
делаю
что-то
не
так,
Cum
nu
dau,
nu
cade
gherbu'
Как
ни
стараюсь,
ничего
не
получается.
Tot
ii
bun,
da'
nu
chiar
tot
ii
bun.
Всё
хорошо,
но
не
совсем.
Repede
ma
intorc
acasa
Быстро
возвращаюсь
домой,
Stiu
ca
mai
exist-o
sansa
Знаю,
что
ещё
есть
шанс,
Timp
de-ajuns
mai
este
pana-n
zori.
Времени
до
рассвета
достаточно.
Fac
orice
numai
sa
fie
Сделаю
всё,
чтобы
было
Bine
lor
si
bine
mie.
Хорошо
им
и
хорошо
мне.
Asa-i
viata
cand
nu
vrei
s-te-nsori.
Такова
жизнь,
когда
не
хочешь
жениться.
Si
de
la
mama
din
gradina
И
из
маминого
сада
Rup
vreo
trei
din
radacina,
Сорву
три
цветка
с
корнем,
Cele
mai
mari
si
mai
frumoase
flori.
Самые
большие
и
красивые.
Da'
din
dulapul
plin
cu
haine
А
из
шкафа,
полного
одежды,
Mi
le-aleg
pe
cele
mai
faine,
Выберу
самую
лучшую,
De
n-am
sa
ma
cunosc
pe
mine
eu:
Чтобы
себя
не
узнать:
Pantalonii
cei
cu
dunga,
Брюки
в
полоску,
Camesuta
cu
maneca
lunga
Рубашку
с
длинным
рукавом
Si
cravata
tatei
de
flacau.
И
галстук
отца,
который
он
носил
в
молодости.
Dac-asa
va
merge
treaba,
Если
так
пойдут
дела,
Iat-acum
au
dat
de
naiba
Вот
сейчас
все
обалдеют,
Toate
fetele
din
satul
meu
Все
девушки
в
моей
деревне.
Zica
ce
n-ar
zice
tata,
Что
бы
ни
говорил
отец,
Nu
ma
las
batut,
si
gata!
Не
сдамся,
и
всё
тут!
Nici
un
pas
in
urma
nu
mai
dau.
Ни
шагу
назад
не
отступлю.
Las'
s'mai
steie
el
acasa
Пусть
сидит
дома,
Daca
nimic
nu-l
deranjeaza.
Если
его
ничего
не
беспокоит.
Eu,
de-o
vorba-acasa
nu
mai
stau.
Я
же,
из-за
одного
слова,
дома
не
останусь.
Si
daca
m-am
pornit
la
fete
И
если
я
настроился
на
девушек,
Nu
stiu
decat:
"foc
la
ghete!"
То
знаю
только
одно:
"огонь
в
ботинках!"
Asta-i
tot
ce-am
vrut
si
tot
ce
vreau.
Это
всё,
чего
я
хотел
и
хочу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pavel stratan
Attention! Feel free to leave feedback.