Pavlos Sidiropoulos feat. Oi Aprosarmostoi - Ena Anamnisiako Tragoudaki (feat. Oi Aprosarmostoi) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pavlos Sidiropoulos feat. Oi Aprosarmostoi - Ena Anamnisiako Tragoudaki (feat. Oi Aprosarmostoi)




Ena Anamnisiako Tragoudaki (feat. Oi Aprosarmostoi)
Небольшая песня-воспоминание (при участии: Oi Aprosarmostoi)
Ενα αναμνησιακό τραγουδάκι εμπνευσμένο από τον Εντουάρντο Μπιάνκο)
Небольшая песня-воспоминание, вдохновлённая творчеством Эдуардо Бьянко)
Ηταν ο Μήτσος που μετέφερε εκτελέσεις
Был Мицос, который проворачивал казни,
ο Τάσος που εξιδανίκευε το εμπόριο
Тасос, идеализировавший торговлю,
ο Παύλος που ροκάριζε με κουλτουρέ διαθέσεις
Павлос, игравший рок с претензией на культуру,
στα ίσα με λαϊκό ρεπερτόριο
наравне с народным репертуаром.
Σε φαντασίες δειλινά ξοδεύτηκαν καμπόσοι
В фантазиях, конечно, немало народу сгорело,
με μπουζουκοευρωαραβικά
с их бузуко-евро-арабскими мотивами.
εν πτήση ο Τζούλη αρρώστησε από χρονία πτώση
Джули в полёте свалился от хронического падения,
άλλου χωρόχρονου ψάχνοντας μυστικά
ища секреты в другом пространстве-времени.
Κι αν θες να μάθεις πιο πολλά
И если хочешь знать побольше,
κλείσε το μάτι πονηρά
хитро прищурь глаза,
κι άναψε πίπα της ειρήνης
раскури трубку мира
και ρουφηξιά τη ρουφηξιά
и затяжку за затяжкой
να θυμηθούμε τα παλιά
будем вспоминать былое,
πρόσεχε μόνο να μη σβύνει
только смотри, не дай ей погаснуть.
Κοιμότανε ο Παντελής με όνειρα του Κλάπτον
Спал Пантелис, мечтая о Клэптоне,
στο μπάσσο ο τυφλοπόντικας κι ο Αττίλας παίζει ντραμς
на басу - крот, а Аттила на барабанах.
ο Ντάλας ο απαισιόδοξος στο μούσκιο φίλε άστο
Даллас-пессимист в тенёчке, друг, оставь его,
κι ο Τσιλογιάννης με το στυλ του ασύρματου ταμ-ταμ
и Цилогьяннис в своём стиле беспроводного там-там.
Ηταν ο Αγγελος σοφός εν μαθητεία
Был Ангелос, мудр, будучи учеником,
μονίμως προβληματικός σε τσέπη και καρδιά
вечно с проблемами в кармане и в сердце.
ο Κωνσταντίνος που στο μιλητό οι μπίζνες αυθεντία
Константинос, в разговорах авторитет по бизнесу,
περάσανε καλύτερα κι εμείς απλώς καλά
прожили они получше, а мы просто хорошо.
Κι αν θες να μάθεις πιο πολλά
И если хочешь знать побольше,
κλείσε το μάτι πονηρά
хитро прищурь глаза,
κι άναψε πίπα της ειρήνης
раскури трубку мира
και ρουφηξιά τη ρουφηξιά
и затяжку за затяжкой
να θυμηθούμε τα παλιά
будем вспоминать былое,
πρόσεχε μόνο να μη σβύνει
только смотри, не дай ей погаснуть.





Writer(s): Pavlos Sidiropoulos, Sidiropoulos Pavlos


Attention! Feel free to leave feedback.