Pavlos Sidiropoulos feat. Spiridoula - To Agnosto Theo - translation of the lyrics into German

To Agnosto Theo - Παύλος Σιδηρόπουλος , Spiridoula translation in German




To Agnosto Theo
Dem unbekannten Gott
Σ' είδα χθες το βράδυ να κάνεις εμετό,
Ich sah dich gestern Abend kotzen,
φύγε μου 'πες φίλε μου πριν γίνει το κακό,
'Geh weg', sagtest du mir, mein Freund, 'bevor das Schlimme passiert',
μέσα μου κρύβω Μορλοκς μαύρα ξωτικά,
in mir verstecke ich Morlocks, schwarze Elfen,
μισώ μου 'πες το σώμα μου κι αρνιέμαι στα τυφλά,
'Ich hasse meinen Körper', sagtest du mir, 'und ich weigere mich blindlings',
κι ουρλιάζω σιωπηλά,
und ich schreie lautlos,
κι ουρλιάζω σιωπηλά.
und ich schreie lautlos.
Ήταν πρωί τ' Αυγούστου κοντά στη ροδαυγή,
Es war ein Augustmorgen nahe der Morgendämmerung,
σκοράριζες τον θάνατο 'κει στη δεξαμενή
du hast den Tod herausgefordert dort am Wasserbecken
και σκούζοντας γι' αλήθειες που στάζαν πανικό,
und schreiend nach Wahrheiten, die Panik troffen,
σε βρήκαν τα μεσάνυχτα ολότελα γυμνό,
fand man dich um Mitternacht völlig nackt,
να καρφώνεις στο κενό,
wie du ins Leere starrtest,
να καρφώνεις στο κενό.
wie du ins Leere starrtest.
Η Αννα μου 'πε Παύλο η Αθήνα είναι τρελή,
Anna sagte mir: 'Pavlo, Athen ist verrückt,
τη νύχτα είναι ολοφώτιστη τη μέρα σκοτεινή,
nachts ist es hell erleuchtet, tagsüber dunkel,
μ' αγάλματα κομμάτια στα μάτια της τα δυό
mit Statuenfragmenten in ihren beiden Augen
τριγύρναε στα μουσεία μ' ένα μπάσταρδο μωρό
wanderte sie durch die Museen mit einem Bastardkind
κι ανάμεσα στις πέτρες θυσία τω αγνωστω Θεώ,
und zwischen den Steinen, ein Opfer dem unbekannten Gott,
κόβει η δόλια μάνα τη γλώσσα απ' το μωρό,
schneidet die arme Mutter dem Kind die Zunge heraus,
τραγουδώντας σ' αγαπώ.
singend 'Ich liebe dich'.





Writer(s): Sidiropoulos Pavlos, Pavlos Sidiropoulos


Attention! Feel free to leave feedback.