Pawbeats feat. Bisz - Niemożliwość Pożegnań - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pawbeats feat. Bisz - Niemożliwość Pożegnań




Niemożliwość Pożegnań
The Impossibility of Farewells
Pogubiony w codzienności czas
Lost in the daily grind of time,
Znajduje już z rzadka
I rarely find the chance
By usiąść z Tobą swobodnie na dłużej
To sit with you freely, for a while,
Nie sprawdzając ciągle zegarka
Without constantly checking the clock.
Jedyne formy bliskości
The only forms of closeness
Spojrzenia ciężkie od znaczeń
Are glances, heavy with meaning,
Mówiące wszystko, czego nie wytłumaczę Ci
Saying everything I can't explain to you,
Czego nie powiem inaczej już
Everything I can't say otherwise.
A teraz wracam do domu
And now I return home,
I mówię do Ciebie w myślach godzinami
And I talk to you in my thoughts for hours,
O tym jak bardzo mnie boli, że wciąż się mijamy
About how much it hurts me that we keep missing each other,
Że chciałbym mieć więcej
That I wish I had more
Czasu
Time.
Lecz czy to coś zmieniłoby miedzy nami?
But would that change anything between us?
Bo chyba specjalnie drzwi co nas dzielą zostawiamy wciąż niedomknięte
Because it seems we deliberately leave the door that separates us slightly ajar,
W niemożliwości pożegnań
In the impossibility of farewells.
Za każdym razem jest we mnie ten ogrom zdziwienia
Every time, there's this immense astonishment within me,
Czasem co przecieka przez
Sometimes leaking through
Oczy, usta, palce
My eyes, lips, fingers.
I nie ma we mnie pogodzenia, że
And there's no acceptance in me, that
Rzeczy jak gdyby przestawały istnieć
Things seem to cease to exist,
A to malutkie jak gdyby jest tu tylko dla otuchy
And this small bit, as if it's here just for comfort,
Bo nie ma ich, jakby tu były na niby
Because they're not here, as if they were just a pretense.
I wciąż mi jest mało
And it's still not enough for me,
I ponawiam prośbę
And I renew the request
Co kiedyś zdawały się skromne
That once seemed modest.
Pozwól nam dotrwać do końca zimy
Let us last until the end of winter,
Ostatni raz ujrzeć wiosnę
See the spring one last time.
I choć pełniłeś prośbę
And although you fulfilled my request,
Bezczelnie ponawiam ciągle
I shamelessly repeat it again and again.
To grzech
It's a sin,
To źle
It's wrong,
Lecz wiem, że rozumiesz to dobrze
But I know you understand this well.
Bo wszystko co przyszłe, przeszło tak nagle
Because everything that's future, passed so suddenly,
A wszystko co przeszłe, wydaje się martwe
And everything that's past, seems dead.
I pewnie dlatego nie mógł się za siebie oglądać Orfeusz
And that's probably why Orpheus couldn't look back,
A jednak to zrobił
And yet he did.
I chyba wiem, czemu
And I think I know why.
Że nie spotkamy się już
That we won't meet again,
Jedyne, czego sie boje
The only thing I fear.
Naszej niezwykłej miłości
Our extraordinary love,
Dom z Tobą będzie musiał odejść
The home with you will have to depart.
Jak mam pożegnać na zawsze się
How can I say goodbye forever?
Co mogę powiedzieć nie wiem
What can I say - I don't know.
Zawsze
Always.
Nigdy
Never.
To nieludzkie przestrzenie
These are inhuman spaces.
Że nasze ręce już się nie splotą, miałbym to zaakceptować
That our hands will never intertwine again, I would have to accept that.
Mogę tylko w osieroconych dłoniach
I can only, in my orphaned hands,
Chować twarz
Hide my face,
Markować uśmiech
Fake a smile,
Połykać słowa by później
Swallow words, to later
Powtarzać je w głowie raz po raz od nowa
Repeat them in my head, over and over again.
I pragnąc się schować jak w muszlę
And desiring to hide, like in a shell,
W Twoich bezpiecznych ramionach
In your safe arms.
Że nie spotkamy się już, tego nie umiałbym przeżyć
That we won't meet again, I wouldn't be able to survive that.
Od losu dostaliśmy wiele
We received a lot from fate.
Czy potrafiliśmy to wszystko docenić?
Were we able to appreciate it all?
Ze źródeł czasu pić
To drink from the sources of time,
I błogosławić nawet najmniejsze krople
And bless even the smallest drops.
Ile przelotnych spojrzeń i chwil umknęło nam w biegu na dobre
How many fleeting glances and moments escaped us in our haste, for good.
Czasem najdroższej osobie nie powiesz
Sometimes, to the dearest person, you won't say
Tego, o czym krzyczy serce
What your heart screams.
Zostanie to we mnie jak w Tobie
It will remain in me, as in you,
Zostanie to w Tobie i we mnie
It will remain in you and in me.
Mimo ze wszyscy próbują powiedzieć sobie to samo
Even though everyone tries to tell themselves the same thing,
To hardcore
It's hardcore.
Jeżeli wszyscy nosimy w sobie samą nieprzetłumaczalność
If we all carry within us the same untranslatability.
Niemożliwość pożegnań
The impossibility of farewells,
Niemożliwość pożegnań
The impossibility of farewells,
Niemożliwość pożegnań
The impossibility of farewells,
Niemożliwość pożegnań
The impossibility of farewells.
Całą Twoją niewysłowioną miłość do mnie
All your unspoken love for me,
Usłysz jak moje wyznanie
Hear it as my confession.
Czujemy to samo
We feel the same,
Czujemy to samo tak samo niewypowiedziane
We feel the same, just as unspoken.
Pozwól mi mówić w głębi Ciebie
Let me speak in the depths of you,
Głosem co jeszcze bez barwy
With a voice that's still without color,
Co czyni go Twoim czy moim
What makes it yours or mine
Nie mówi niczego prócz prawdy
Says nothing but the truth.
Dobrze, że się zazębiamy
It's good that we interlock,
Nasze życia to ogniwa
Our lives are links.
Ja parę dekad po Tobie
I, a few decades after you,
A Ty parę dekad przede mną byłaś
And you, a few decades before me.
Właściwie żyliśmy razem tak blisko
We actually lived together so close,
po godzinę ostatnią
Until the final hour.
I choć rozstanie rozdziera
And although separation tears us apart,
To nie rozdziela tak bardzo
It doesn't separate us that much.
A wiosną zakwitną kwiaty, które zrywaliśmy latem
And in spring, the flowers we picked in summer will bloom,
To te same kwiaty
They are the same flowers.
A czas swoja władze nad nimi ma tylko tymczasem
And time only has temporary power over them.
Rozstania każą nam żałować
Farewells make us regret
Nieprzerobionych lekcji uważności
The unlearned lessons of mindfulness,
Miliard detali płynących drobinami czasu
A billion details flowing like grains of time,
Nietrwałych, ulotnych
Ephemeral, fleeting.
To co pomiędzy palcami przepływa
What flows between your fingers,
Między wersami dziś pochwyć
Capture it today between the lines,
W Niemożliwości pożegnań
In the Impossibility of Farewells,
W Przeznaczeniu ogniw
In the Destiny of Links.






Attention! Feel free to leave feedback.