Lyrics and translation Pawbeats feat. Bisz - Niemożliwość Pożegnań
Niemożliwość Pożegnań
The Impossibility of Farewells
Pogubiony
w
codzienności
czas
Lost
in
the
daily
grind
of
time,
Znajduje
już
z
rzadka
I
rarely
find
the
chance
By
usiąść
z
Tobą
swobodnie
na
dłużej
To
sit
with
you
freely,
for
a
while,
Nie
sprawdzając
ciągle
zegarka
Without
constantly
checking
the
clock.
Jedyne
formy
bliskości
The
only
forms
of
closeness
Spojrzenia
aż
ciężkie
od
znaczeń
Are
glances,
heavy
with
meaning,
Mówiące
wszystko,
czego
nie
wytłumaczę
Ci
Saying
everything
I
can't
explain
to
you,
Czego
nie
powiem
inaczej
już
Everything
I
can't
say
otherwise.
A
teraz
wracam
do
domu
And
now
I
return
home,
I
mówię
do
Ciebie
w
myślach
godzinami
And
I
talk
to
you
in
my
thoughts
for
hours,
O
tym
jak
bardzo
mnie
boli,
że
wciąż
się
mijamy
About
how
much
it
hurts
me
that
we
keep
missing
each
other,
Że
chciałbym
mieć
więcej
That
I
wish
I
had
more
Lecz
czy
to
coś
zmieniłoby
miedzy
nami?
But
would
that
change
anything
between
us?
Bo
chyba
specjalnie
drzwi
co
nas
dzielą
zostawiamy
wciąż
niedomknięte
Because
it
seems
we
deliberately
leave
the
door
that
separates
us
slightly
ajar,
W
niemożliwości
pożegnań
In
the
impossibility
of
farewells.
Za
każdym
razem
jest
we
mnie
ten
ogrom
zdziwienia
Every
time,
there's
this
immense
astonishment
within
me,
Czasem
co
przecieka
przez
Sometimes
leaking
through
Oczy,
usta,
palce
My
eyes,
lips,
fingers.
I
nie
ma
we
mnie
pogodzenia,
że
And
there's
no
acceptance
in
me,
that
Rzeczy
jak
gdyby
przestawały
istnieć
Things
seem
to
cease
to
exist,
A
to
malutkie
jak
gdyby
jest
tu
tylko
dla
otuchy
And
this
small
bit,
as
if
it's
here
just
for
comfort,
Bo
nie
ma
ich,
jakby
tu
były
na
niby
Because
they're
not
here,
as
if
they
were
just
a
pretense.
I
wciąż
mi
jest
mało
And
it's
still
not
enough
for
me,
I
ponawiam
prośbę
And
I
renew
the
request
Co
kiedyś
zdawały
się
skromne
That
once
seemed
modest.
Pozwól
nam
dotrwać
do
końca
zimy
Let
us
last
until
the
end
of
winter,
Ostatni
raz
ujrzeć
wiosnę
See
the
spring
one
last
time.
I
choć
pełniłeś
mą
prośbę
And
although
you
fulfilled
my
request,
Bezczelnie
ponawiam
ją
ciągle
I
shamelessly
repeat
it
again
and
again.
Lecz
wiem,
że
rozumiesz
to
dobrze
But
I
know
you
understand
this
well.
Bo
wszystko
co
przyszłe,
przeszło
tak
nagle
Because
everything
that's
future,
passed
so
suddenly,
A
wszystko
co
przeszłe,
wydaje
się
martwe
And
everything
that's
past,
seems
dead.
I
pewnie
dlatego
nie
mógł
się
za
siebie
oglądać
Orfeusz
And
that's
probably
why
Orpheus
couldn't
look
back,
A
jednak
to
zrobił
And
yet
he
did.
I
chyba
wiem,
czemu
And
I
think
I
know
why.
Że
nie
spotkamy
się
już
That
we
won't
meet
again,
Jedyne,
czego
sie
boje
The
only
thing
I
fear.
Naszej
niezwykłej
miłości
Our
extraordinary
love,
Dom
z
Tobą
będzie
musiał
odejść
The
home
with
you
will
have
to
depart.
Jak
mam
pożegnać
na
zawsze
się
How
can
I
say
goodbye
forever?
Co
mogę
powiedzieć
– nie
wiem
What
can
I
say
- I
don't
know.
To
są
nieludzkie
przestrzenie
These
are
inhuman
spaces.
Że
nasze
ręce
już
się
nie
splotą,
miałbym
to
zaakceptować
That
our
hands
will
never
intertwine
again,
I
would
have
to
accept
that.
Mogę
tylko
w
osieroconych
dłoniach
I
can
only,
in
my
orphaned
hands,
Chować
twarz
Hide
my
face,
Markować
uśmiech
Fake
a
smile,
Połykać
słowa
by
później
Swallow
words,
to
later
Powtarzać
je
w
głowie
raz
po
raz
od
nowa
Repeat
them
in
my
head,
over
and
over
again.
I
pragnąc
się
schować
jak
w
muszlę
And
desiring
to
hide,
like
in
a
shell,
W
Twoich
bezpiecznych
ramionach
In
your
safe
arms.
Że
nie
spotkamy
się
już,
tego
nie
umiałbym
przeżyć
That
we
won't
meet
again,
I
wouldn't
be
able
to
survive
that.
Od
losu
dostaliśmy
wiele
We
received
a
lot
from
fate.
Czy
potrafiliśmy
to
wszystko
docenić?
Were
we
able
to
appreciate
it
all?
Ze
źródeł
czasu
pić
To
drink
from
the
sources
of
time,
I
błogosławić
nawet
najmniejsze
krople
And
bless
even
the
smallest
drops.
Ile
przelotnych
spojrzeń
i
chwil
umknęło
nam
w
biegu
na
dobre
How
many
fleeting
glances
and
moments
escaped
us
in
our
haste,
for
good.
Czasem
najdroższej
osobie
nie
powiesz
Sometimes,
to
the
dearest
person,
you
won't
say
Tego,
o
czym
krzyczy
serce
What
your
heart
screams.
Zostanie
to
we
mnie
jak
w
Tobie
It
will
remain
in
me,
as
in
you,
Zostanie
to
w
Tobie
i
we
mnie
It
will
remain
in
you
and
in
me.
Mimo
ze
wszyscy
próbują
powiedzieć
sobie
to
samo
Even
though
everyone
tries
to
tell
themselves
the
same
thing,
To
hardcore
It's
hardcore.
Jeżeli
wszyscy
nosimy
w
sobie
tę
samą
nieprzetłumaczalność
If
we
all
carry
within
us
the
same
untranslatability.
Niemożliwość
pożegnań
The
impossibility
of
farewells,
Niemożliwość
pożegnań
The
impossibility
of
farewells,
Niemożliwość
pożegnań
The
impossibility
of
farewells,
Niemożliwość
pożegnań
The
impossibility
of
farewells.
Całą
Twoją
niewysłowioną
miłość
do
mnie
All
your
unspoken
love
for
me,
Usłysz
jak
moje
wyznanie
Hear
it
as
my
confession.
Czujemy
to
samo
We
feel
the
same,
Czujemy
to
samo
tak
samo
niewypowiedziane
We
feel
the
same,
just
as
unspoken.
Pozwól
mi
mówić
w
głębi
Ciebie
Let
me
speak
in
the
depths
of
you,
Głosem
co
jeszcze
bez
barwy
With
a
voice
that's
still
without
color,
Co
czyni
go
Twoim
czy
moim
What
makes
it
yours
or
mine
Nie
mówi
niczego
prócz
prawdy
Says
nothing
but
the
truth.
Dobrze,
że
się
zazębiamy
It's
good
that
we
interlock,
Nasze
życia
to
ogniwa
Our
lives
are
links.
Ja
parę
dekad
po
Tobie
I,
a
few
decades
after
you,
A
Ty
parę
dekad
przede
mną
byłaś
And
you,
a
few
decades
before
me.
Właściwie
żyliśmy
razem
tak
blisko
We
actually
lived
together
so
close,
Aż
po
godzinę
ostatnią
Until
the
final
hour.
I
choć
rozstanie
rozdziera
And
although
separation
tears
us
apart,
To
nie
rozdziela
tak
bardzo
It
doesn't
separate
us
that
much.
A
wiosną
zakwitną
kwiaty,
które
zrywaliśmy
latem
And
in
spring,
the
flowers
we
picked
in
summer
will
bloom,
To
te
same
kwiaty
They
are
the
same
flowers.
A
czas
swoja
władze
nad
nimi
ma
tylko
tymczasem
And
time
only
has
temporary
power
over
them.
Rozstania
każą
nam
żałować
Farewells
make
us
regret
Nieprzerobionych
lekcji
uważności
The
unlearned
lessons
of
mindfulness,
Miliard
detali
płynących
drobinami
czasu
A
billion
details
flowing
like
grains
of
time,
Nietrwałych,
ulotnych
Ephemeral,
fleeting.
To
co
pomiędzy
palcami
przepływa
What
flows
between
your
fingers,
Między
wersami
dziś
pochwyć
Capture
it
today
between
the
lines,
W
Niemożliwości
pożegnań
In
the
Impossibility
of
Farewells,
W
Przeznaczeniu
ogniw
In
the
Destiny
of
Links.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.