Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teraz feat. KęKę
Jetzt feat. KęKę
Mówią
mi
jak
mam
żyć
Sie
sagen
mir,
wie
ich
leben
soll
Kogo
mam
kochać
Wen
ich
lieben
soll
Dla
kogo
mam
grać
Für
wen
ich
spielen
soll
Jak
ma
wyglądać
kolejna
z
mych
płyt
Wie
mein
nächstes
Album
aussehen
soll
Ile
mam
czasu
poświęcić
na
rap
Wie
viel
Zeit
ich
dem
Rap
widmen
soll
Tysiąc
osób
nagle
o
mnie
pragnie
Tausend
Leute
wollen
plötzlich
über
mich
Mówić
teraz
tysiąc
zdań
Jetzt
tausend
Sätze
sagen
We
własnym
życiu
mają
nieporządek
In
ihrem
eigenen
Leben
herrscht
Unordnung
Dla
mnie
zawsze
pełno
rad
Für
mich
haben
sie
immer
viele
Ratschläge
Nie
chcę
mi
się
tego
słuchać
Ich
habe
keine
Lust,
das
zu
hören
Chcę
iść
z
tym,
jak
zawsze
szedłem
Ich
will
damit
weitermachen,
wie
ich
es
immer
getan
habe
U
nich
wieczna
zawierucha
Bei
ihnen
ist
ewiges
Durcheinander
Ja
przed
sobą
mam
wielką
przestrzeń
Ich
habe
einen
großen
Freiraum
vor
mir
Słyszę
te
wszystkie
głosy
Ich
höre
all
diese
Stimmen
W
stylu
"bla,
bla,
bla"
Im
Stil
von
„bla,
bla,
bla“
Co
wybiorę
- no
chyba
mnie
znasz?
Was
ich
wählen
werde
- na,
du
kennst
mich
doch
wohl?
Moja
kobieta,
synowie
i
rap
Meine
Frau,
meine
Söhne
und
Rap
Chciałbym
tylko
uciec,
mała
Ich
möchte
nur
fliehen,
Kleine
Zamknąć
nas
gdzieś
w
czterech
ścianach
Uns
irgendwo
in
vier
Wänden
einschließen
Nie
wiem
czy
już
zwariowałem
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
schon
verrückt
geworden
bin
Co
powiedzą
ludzie
o
nas
Was
die
Leute
über
uns
sagen
werden
Nie
obiecam
nic
Ich
verspreche
nichts
Nie
raz
dopadną
nas
pewnie
i
łzy
Sicher
werden
uns
auch
mal
Tränen
überkommen
Chodźmy
tam,
gdzie
nie
rozpozna
nas
nikt
Lass
uns
dorthin
gehen,
wo
uns
niemand
erkennt
Do
końca
dni,
najlepiej
od
dziś
Bis
ans
Ende
unserer
Tage,
am
besten
ab
heute
Chciałbym
tylko
uciec,
mała
Ich
möchte
nur
fliehen,
Kleine
Zamknąć
nas
gdzieś
w
czterech
ścianach
Uns
irgendwo
in
vier
Wänden
einschließen
Nie
wiem
czy
już
zwariowałem
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
schon
verrückt
geworden
bin
Co
powiedzą
ludzie
o
nas
Was
die
Leute
über
uns
sagen
werden
Nie
obiecam
nic
Ich
verspreche
nichts
Nie
raz
dopadną
nas
pewnie
i
łzy
Sicher
werden
uns
auch
mal
Tränen
überkommen
Chodźmy
tam,
gdzie
nie
rozpozna
nas
nikt
Lass
uns
dorthin
gehen,
wo
uns
niemand
erkennt
Do
końca
dni,
najlepiej
od
dziś
Bis
ans
Ende
unserer
Tage,
am
besten
ab
heute
Nie
dawałem
Ci
gwarancji
Ich
gab
dir
keine
Garantie
Na
nic,
co
dziś
mamy
razem
Für
nichts,
was
wir
heute
zusammen
haben
Nie
wiem
jak
ty
to
dojrzałaś
Ich
weiß
nicht,
wie
du
das
erkannt
hast
Ale
dzięki
- postawiłaś
na
mnie
Aber
danke
- du
hast
auf
mich
gesetzt
I
dostrzegłaś
we
mnie
iskrę
Und
du
hast
den
Funken
in
mir
gesehen
Inni
by
zgasili
w
miesiąc
Andere
hätten
ihn
in
einem
Monat
ausgelöscht
Kiedyś
miałem
ich
za
mistrzów
Früher
hielt
ich
sie
für
Meister
Dziś
ich
świetne
rady
śmieszą
Heute
bringen
mich
ihre
tollen
Ratschläge
zum
Lachen
Łapie
proporcje,
choć
duma
mnie
boli
Ich
finde
die
Balance,
auch
wenn
der
Stolz
schmerzt
Częściej
zaglądam
na
Librus,
niż
OLIS
Ich
schaue
öfter
in
Librus
als
auf
die
OLIS-Charts
Młody
ma
ojca,
co
stara
się
robić
Der
Jüngere
hat
einen
Vater,
der
sich
Mühe
gibt
A
starszy
ma
syna,
co
coś
mu
wychodzi
Und
der
Ältere
hat
einen
Sohn,
dem
etwas
gelingt
Bunt,
cała
na
kurs
Widerstand,
voll
auf
Kurs
Mała,
ty
dawaj,
nie
słuchaj
tych
bzdur
Kleine,
mach
weiter,
hör
nicht
auf
diesen
Unsinn
Bierzmy
już
Jacha
i
Tule,
żegnajmy
się
z
bólem
Nehmen
wir
schon
Jachu
und
Tula,
verabschieden
wir
uns
vom
Schmerz
I
proszę
dziś
we
mnie
się
wtul
Und
bitte
kuschle
dich
heute
an
mich
Chciałbym
tylko
uciec,
mała
Ich
möchte
nur
fliehen,
Kleine
Zamknąć
nas
gdzieś
w
czterech
ścianach
Uns
irgendwo
in
vier
Wänden
einschließen
Nie
wiem
czy
już
zwariowałem
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
schon
verrückt
geworden
bin
Co
powiedzą
ludzie
o
nas
Was
die
Leute
über
uns
sagen
werden
Nie
obiecam
nic
Ich
verspreche
nichts
Nie
raz
dopadną
nas
pewnie
i
łzy
Sicher
werden
uns
auch
mal
Tränen
überkommen
Chodźmy
tam,
gdzie
nie
rozpozna
nas
nikt
Lass
uns
dorthin
gehen,
wo
uns
niemand
erkennt
Do
końca
dni,
najlepiej
od
dziś
Bis
ans
Ende
unserer
Tage,
am
besten
ab
heute
Chciałbym
tylko
uciec,
mała
Ich
möchte
nur
fliehen,
Kleine
Zamknąć
nas
gdzieś
w
czterech
ścianach
Uns
irgendwo
in
vier
Wänden
einschließen
Nie
wiem
czy
już
zwariowałem
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
schon
verrückt
geworden
bin
Co
powiedzą
ludzie
o
nas
Was
die
Leute
über
uns
sagen
werden
Nie
obiecam
nic
Ich
verspreche
nichts
Nie
raz
dopadną
nas
pewnie
i
łzy
Sicher
werden
uns
auch
mal
Tränen
überkommen
Chodźmy
tam,
gdzie
nie
rozpozna
nas
nikt
Lass
uns
dorthin
gehen,
wo
uns
niemand
erkennt
Do
końca
dni,
najlepiej
od
dziś,
ja
Bis
ans
Ende
unserer
Tage,
am
besten
ab
heute,
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keke, Pawbeats
Attention! Feel free to leave feedback.