Lyrics and translation Pawbeats, Rahim, Buka & PIH - Schizofrenia feat. Pih, Rahim & Buka
Schizofrenia feat. Pih, Rahim & Buka
Шизофрения feat. Pih, Rahim & Buka
Cii,
mój
skarbie,
utknąłem
na
farmie
zmartwień
Тише,
любимая,
я
застрял
на
ферме
тревог,
Wysyłam
przeciwko
nim
armię
Посылаю
против
них
армию,
Nim
skończę
z
żywotem
swym
marnie
Прежде
чем
я
закончу
свою
жизнь
жалко,
Niech
utoną
w
czerwonej
farbie
Пусть
они
утонут
в
красной
краске,
Lub
spłoną
żywcem
w
pogardzie
Или
сгорят
заживо
в
презрении.
Na
pomoc,
walczę
ofiarnie
o
honor,
nawet
w
najgorszej
traumie
На
помощь,
я
отчаянно
сражаюсь
за
честь,
даже
в
худшем
кошмаре.
Ciało
- zanurzone
zostało
w
wannie
pełnej
soli
Тело
— погружено
в
ванну,
полную
соли,
Dolicz
ostrzeżenie,
ostrze
namawia
- poliż
mnie
powoli
Добавь
предупреждение,
лезвие
шепчет
— лижи
меня
медленно.
Niepostrzeżenie
żyły
pulsują,
przytakują
mimo
woli
Незаметно
вены
пульсируют,
кивают
в
такт,
To
nie
boli,
koniec
kontroli,
skronie
bez
aureoli
atoli
Это
не
больно,
конец
контроля,
виски
без
ореола,
атомы.
Przecudowna
poświata,
latam
jak
Aiden
w
zaświatach
Прекрасное
сияние,
я
парю,
как
Эйден
в
потустороннем
мире,
Ja
tam
szukam
brata,
zostawiam
Wam
tu
surogata
Я
там
ищу
брата,
оставляю
тебе
здесь
суррогата.
Na
chore
schizmy
atak
На
больные
схемы
— атака,
Odbiorę
nowe
blizny
w
ratach
Получу
новые
шрамы
в
рассрочку.
Po
stygmatach
egzorcyzmy,
status
"persona
non
grata"
После
стигматов
— экзорцизмы,
статус
"persona
non
grata",
Powstaje
dezyderata
na
aperitif,
to
nie
Hello
Kitty
Появилась
дезидерата
на
аперитив,
это
не
Hello
Kitty,
Raczej
Paranormal
Activity,
meeting
Скорее,
Паранормальное
явление,
встреча.
Ja
to
Ty,
czyli
ja
to
My,
fatality
Я
— это
ты,
то
есть
я
— это
мы,
фатальность.
Czas
na
prosperity,
a
nie
veni,
vidi
bez
vici...
Время
для
процветания,
а
не
"veni,
vidi"
без
"vici"...
Czy
tak
wygląda
koniec?
Так
ли
выглядит
конец?
Krew
na
tronie,
ten
świat
to
oszustwo
Кровь
на
троне,
этот
мир
— обман.
Ktoś
zamieszkuje
moją
głowę,
skronie,
oddziela
nas
weneckie
lustro
Кто-то
живет
в
моей
голове,
висках,
нас
разделяет
венецианское
зеркало,
Szklana
tafla
kłamstw,
podskórny
strach,
perwersyjna
bliskość
Стеклянная
гладь
лжи,
подкожный
страх,
порочная
близость,
Nie
tylko
w
snach,
Pih
musi
zginąć,
syczę
z
nienawiścią
Не
только
во
снах,
Pih
должен
умереть,
шиплю
я
с
ненавистью.
Grzech
zapijam
dyktą,
po
omacku
szukam
brzytwą
na
ciele
chipów
Грех
запиваю
водкой,
на
ощупь
ищу
бритвой
на
теле
чипы,
Skok
w
mrok
z
klifu
ten
Tyfus,
esencję
zła
wyciągnę
siłą
z
niebytu
Прыжок
во
тьму
с
обрыва,
этот
тиф,
эссенцию
зла
я
вытащу
силой
из
небытия.
Dzień
tu
jak
czystości
kwiat,
ekskursja
do
ludzkiej
duszy
dna
День
здесь,
как
цветок
чистоты,
экскурсия
на
дно
человеческой
души.
W
oczach
szaleństwa
piach,
krwawa
łza,
człowiek,
który
zagryzł
psa
В
глазах
песок
безумия,
кровавая
слеза,
человек,
который
загрыз
собаку.
Prosto
przez
pole,
twarz
tnących
traw
Прямо
через
поле,
лицо
режущих
трав,
Dostąpię
blasku,
łask,
ucichnie
wrzask,
chcę
żyć
w
spokoju
Я
достигну
сияния,
милости,
утихнет
крик,
я
хочу
жить
в
мире.
Życie
to
klatka,
świat
czterech
ścian,
tu
zwierzę
do
uboju
Жизнь
— это
клетка,
мир
четырех
стен,
здесь
зверь
для
боя,
Duszę
się
- astma,
więzień
obrazu,
raj
- smak
terroru
Душа
— астма,
пленник
картины,
рай
— вкус
террора.
I
kiedy
mnie
uwolnisz,
przyjmę
to
z
pokorą
И
когда
ты
освободишь
меня,
я
приму
это
со
смирением,
Dam
zgasnąć
neuronom,
opadną
jak
płatki
róż
Позволю
нейронам
погаснуть,
они
опадут,
как
лепестки
роз.
Życie
mnie
męczy
- wanna
gorącej
wody
Жизнь
меня
утомляет
— ванна
с
горячей
водой,
Z
kompletem
noży
kładę
się
w
ciszy
do
snu...
С
полным
набором
ножей
я
ложусь
в
тишине
спать...
Chodź,
pokażę
Ci
piękny
świat
Пойдем,
я
покажу
тебе
прекрасный
мир.
Piękny,
jak
dzieci
z
kałasznikowem
umierające,
z
głodu
chore
Прекрасный,
как
дети
с
автоматами
Калашникова,
умирающие,
больные
от
голода.
Chodź,
pokażę
Ci
piękne
emocje
Пойдем,
я
покажу
тебе
прекрасные
эмоции.
Chwyć
moją
rękę,
uważaj,
bo
cieknie
po
niej
czerwień
- krew
od
pocięć
Возьми
меня
за
руку,
осторожно,
по
ней
стекает
алая
кровь
— от
порезов.
Wszystko
jest
dobrze,
odpocznij,
chłopcze
Все
хорошо,
отдохни,
мальчик.
Ja
opowiem
Ci
historię,
żółte
jednorożce,
och!
Я
расскажу
тебе
историю,
желтые
единороги,
ох!
Jak
beztrosko
i
dobrze,
niedobrze?
Как
беззаботно
и
хорошо,
плохо?
Wyłącz
to
niezwłocznie!
Выключи
это
немедленно!
Risotto
- wpierdalają
mnie
od
środka
tak
mocno,
okropnie
Рисотто
— они
трахают
меня
изнутри
так
сильно,
ужасно.
Myśli
- nie
wiem
czy
to
ja,
czy
nie
ja
jeszcze
- wyścig
Мысли
— не
знаю,
я
это
или
еще
не
я
— гонка.
Weźcie
się
odjebcie
wreszcie
teraz
wszyscy
Отъебитесь
от
меня
все
сейчас
же.
Deficyt
iskry,
nic
nie
ma
znaczenia
Дефицит
искры,
ничто
не
имеет
значения.
Chce
umierać,
sukinsyn,
nadwiedza
krańce,
marzenia
Хочу
умереть,
сукин
сын,
посещает
границы,
мечты.
Raj
tam
w
bajce,
wspomnienia,
co
teraz?
Dmuchnij!
Рай
там,
в
сказке,
воспоминания,
что
теперь?
Дунь!
I'm
fucking
outside,
autodestruction,
cool
kid
I'm
fucking
outside,
авторазрушение,
крутой
парень.
Zwierciadła
połówki,
chcę
rozkurwić
na
kwadrat
równy
Половинки
зеркал,
хочу
разбить
на
равные
квадраты,
By
każda
spadła,
jak
granat
w
membranach
na
taktach
próżni
Чтобы
каждая
упала,
как
граната,
на
мембранах
в
тактах
пустоты.
Na
taktach
próżni...
На
тактах
пустоты...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pawbeats
Album
Utopia
date of release
12-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.