Pawbeats, Rahim, Buka & PIH - Schizofrenia feat. Pih, Rahim & Buka - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pawbeats, Rahim, Buka & PIH - Schizofrenia feat. Pih, Rahim & Buka




Schizofrenia feat. Pih, Rahim & Buka
Шизофрения feat. Pih, Rahim & Buka
Cii, mój skarbie, utknąłem na farmie zmartwień
Тише, любимая, я застрял на ферме тревог,
Wysyłam przeciwko nim armię
Посылаю против них армию,
Nim skończę z żywotem swym marnie
Прежде чем я закончу свою жизнь жалко,
Niech utoną w czerwonej farbie
Пусть они утонут в красной краске,
Lub spłoną żywcem w pogardzie
Или сгорят заживо в презрении.
Na pomoc, walczę ofiarnie o honor, nawet w najgorszej traumie
На помощь, я отчаянно сражаюсь за честь, даже в худшем кошмаре.
Ciało - zanurzone zostało w wannie pełnej soli
Тело погружено в ванну, полную соли,
Dolicz ostrzeżenie, ostrze namawia - poliż mnie powoli
Добавь предупреждение, лезвие шепчет лижи меня медленно.
Niepostrzeżenie żyły pulsują, przytakują mimo woli
Незаметно вены пульсируют, кивают в такт,
To nie boli, koniec kontroli, skronie bez aureoli atoli
Это не больно, конец контроля, виски без ореола, атомы.
Przecudowna poświata, latam jak Aiden w zaświatach
Прекрасное сияние, я парю, как Эйден в потустороннем мире,
Ja tam szukam brata, zostawiam Wam tu surogata
Я там ищу брата, оставляю тебе здесь суррогата.
Na chore schizmy atak
На больные схемы атака,
Odbiorę nowe blizny w ratach
Получу новые шрамы в рассрочку.
Po stygmatach egzorcyzmy, status "persona non grata"
После стигматов экзорцизмы, статус "persona non grata",
Powstaje dezyderata na aperitif, to nie Hello Kitty
Появилась дезидерата на аперитив, это не Hello Kitty,
Raczej Paranormal Activity, meeting
Скорее, Паранормальное явление, встреча.
Ja to Ty, czyli ja to My, fatality
Я это ты, то есть я это мы, фатальность.
Czas na prosperity, a nie veni, vidi bez vici...
Время для процветания, а не "veni, vidi" без "vici"...
Czy tak wygląda koniec?
Так ли выглядит конец?
Krew na tronie, ten świat to oszustwo
Кровь на троне, этот мир обман.
Ktoś zamieszkuje moją głowę, skronie, oddziela nas weneckie lustro
Кто-то живет в моей голове, висках, нас разделяет венецианское зеркало,
Szklana tafla kłamstw, podskórny strach, perwersyjna bliskość
Стеклянная гладь лжи, подкожный страх, порочная близость,
Nie tylko w snach, Pih musi zginąć, syczę z nienawiścią
Не только во снах, Pih должен умереть, шиплю я с ненавистью.
Grzech zapijam dyktą, po omacku szukam brzytwą na ciele chipów
Грех запиваю водкой, на ощупь ищу бритвой на теле чипы,
Skok w mrok z klifu ten Tyfus, esencję zła wyciągnę siłą z niebytu
Прыжок во тьму с обрыва, этот тиф, эссенцию зла я вытащу силой из небытия.
Dzień tu jak czystości kwiat, ekskursja do ludzkiej duszy dna
День здесь, как цветок чистоты, экскурсия на дно человеческой души.
W oczach szaleństwa piach, krwawa łza, człowiek, który zagryzł psa
В глазах песок безумия, кровавая слеза, человек, который загрыз собаку.
Prosto przez pole, twarz tnących traw
Прямо через поле, лицо режущих трав,
Boże, zbaw!
Боже, спаси!
Dostąpię blasku, łask, ucichnie wrzask, chcę żyć w spokoju
Я достигну сияния, милости, утихнет крик, я хочу жить в мире.
Życie to klatka, świat czterech ścian, tu zwierzę do uboju
Жизнь это клетка, мир четырех стен, здесь зверь для боя,
Duszę się - astma, więzień obrazu, raj - smak terroru
Душа астма, пленник картины, рай вкус террора.
I kiedy mnie uwolnisz, przyjmę to z pokorą
И когда ты освободишь меня, я приму это со смирением,
Dam zgasnąć neuronom, opadną jak płatki róż
Позволю нейронам погаснуть, они опадут, как лепестки роз.
Życie mnie męczy - wanna gorącej wody
Жизнь меня утомляет ванна с горячей водой,
Z kompletem noży kładę się w ciszy do snu...
С полным набором ножей я ложусь в тишине спать...
Chodź, pokażę Ci piękny świat
Пойдем, я покажу тебе прекрасный мир.
Piękny, jak dzieci z kałasznikowem umierające, z głodu chore
Прекрасный, как дети с автоматами Калашникова, умирающие, больные от голода.
Chodź, pokażę Ci piękne emocje
Пойдем, я покажу тебе прекрасные эмоции.
Chwyć moją rękę, uważaj, bo cieknie po niej czerwień - krew od pocięć
Возьми меня за руку, осторожно, по ней стекает алая кровь от порезов.
Wszystko jest dobrze, odpocznij, chłopcze
Все хорошо, отдохни, мальчик.
Ja opowiem Ci historię, żółte jednorożce, och!
Я расскажу тебе историю, желтые единороги, ох!
Jak beztrosko i dobrze, niedobrze?
Как беззаботно и хорошо, плохо?
Wyłącz to niezwłocznie!
Выключи это немедленно!
Risotto - wpierdalają mnie od środka tak mocno, okropnie
Рисотто они трахают меня изнутри так сильно, ужасно.
Myśli - nie wiem czy to ja, czy nie ja jeszcze - wyścig
Мысли не знаю, я это или еще не я гонка.
Weźcie się odjebcie wreszcie teraz wszyscy
Отъебитесь от меня все сейчас же.
Deficyt iskry, nic nie ma znaczenia
Дефицит искры, ничто не имеет значения.
Chce umierać, sukinsyn, nadwiedza krańce, marzenia
Хочу умереть, сукин сын, посещает границы, мечты.
Raj tam w bajce, wspomnienia, co teraz? Dmuchnij!
Рай там, в сказке, воспоминания, что теперь? Дунь!
I'm fucking outside, autodestruction, cool kid
I'm fucking outside, авторазрушение, крутой парень.
Zwierciadła połówki, chcę rozkurwić na kwadrat równy
Половинки зеркал, хочу разбить на равные квадраты,
By każda spadła, jak granat w membranach na taktach próżni
Чтобы каждая упала, как граната, на мембранах в тактах пустоты.
Na taktach próżni...
На тактах пустоты...





Writer(s): pawbeats


Attention! Feel free to leave feedback.