Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Euforia feat. Quebonafide & Kasia Grzesiek
Euphorie feat. Quebonafide & Kasia Grzesiek
Niebo
zaczyna
się
zlewać
z
ziemią
w
jeden
kształt
Der
Himmel
beginnt
mit
der
Erde
zu
einer
Form
zu
verschmelzen
Serotonina
zapędza
mnie
bezwiednie
w
szał
Serotonin
treibt
mich
unwillkürlich
in
den
Wahnsinn
Chcę
to
zatrzymać
i
nie
chce,
nawet
nie
wiem
jak
Ich
will
es
anhalten
und
will
es
nicht,
weiß
nicht
einmal
wie
Potrzebuję
cię
jak...
(wdech),
bez
tego
stałbym
się
monodramem
Ich
brauche
dich
wie...
(Atemzug),
ohne
dich
wäre
ich
ein
Monodrama
Chyba
przez
to
wciąż
nie
rozumiem,
czemu
woda
nie
jest
droższa
niż
diament
Vielleicht
verstehe
ich
deshalb
immer
noch
nicht,
warum
Wasser
nicht
teurer
ist
als
ein
Diamant
Potrzebuję
cię
jak...
(śmiech),
bez
tego
stałbym
się
hologramem
Ich
brauche
dich
wie...
(Lachen),
ohne
dich
wäre
ich
ein
Hologramm
Choć
przenika
mnie
radość
i
czytam
tak
słabo
z
jej
oczu,
to
wiem,
co
jest
nam
pisane
Obwohl
Freude
mich
durchdringt
und
ich
so
schlecht
aus
ihren
Augen
lese,
weiß
ich,
was
uns
bestimmt
ist
Moja
droga,
droga
do
celu,
czuję
się
jakbym
przedawkował
bieluń
Meine
Liebe,
der
Weg
zum
Ziel,
ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
Stechapfel
überdosiert
Jestem
tak
wysoko
już,
że
chyba
zaczyna
mi
brakować
tlenu
Ich
bin
schon
so
hoch,
dass
mir
wohl
der
Sauerstoff
ausgeht
Za
euforię
i
wszystko
czego
mi
brak
Auf
die
Euphorie
und
alles,
was
mir
fehlt
Moja
miłość
ma
tylko
dwie
kalorie
jak
tic-tac
Meine
Liebe
hat
nur
zwei
Kalorien
wie
Tic-Tac
Kręci
mnie
to
samo,
co
ją,
bawi
mnie
to
samo,
co
ją
Mich
turnt
dasselbe
an
wie
sie,
mich
amüsiert
dasselbe
wie
sie
Rusza
mnie
to
samo,
co
ją
i
płacąc
za
szkło
czuję
Amor
Amor
Mich
bewegt
dasselbe
wie
sie
und
beim
Bezahlen
für
Glas
fühle
ich
Amor
Amor
(Wąchanie)
Jan
Grenouille,
już
wiem,
czym
ta
branża
pachnie
(Schnüffeln)
Jean
Grenouille,
ich
weiß
jetzt,
wonach
diese
Branche
riecht
Mnie
nie
zamkniesz
w
etui,
populizm,
truizm,
rap
- to
moja
prawda
o
kłamstwie
Mich
schließt
du
nicht
in
ein
Etui,
Populismus,
Binsenweisheit,
Rap
- das
ist
meine
Wahrheit
über
die
Lüge
Nie
będę
rozdrabniał
się,
nie
bawmy
się
w
daktyloskopię
Ich
werde
mich
nicht
zerfasern,
spielen
wir
keine
Daktyloskopie
Choćbyś
miała
moc
jak
Ferrars
i
Rogue,
to
moja
dłoń
i
tak
dotknie,
dotknie
Auch
wenn
du
Macht
hättest
wie
Ferrars
und
Rogue,
meine
Hand
wird
dich
trotzdem
berühren,
berühren
Blizny
nie
bolą,
życie
to
Uroboros,
tu
początek
jest
końcem
Narben
schmerzen
nicht,
das
Leben
ist
ein
Ouroboros,
hier
ist
der
Anfang
das
Ende
Się
oddam
nastrojom
i
zanim
się
ocknę
poszukam
miny
w
Stonehenge,
Que
Ich
gebe
mich
den
Stimmungen
hin
und
bevor
ich
aufwache,
suche
ich
nach
einer
Mine
in
Stonehenge,
Que
Niebo
zaczyna
się
zlewać
z
ziemią
w
jeden
kształt
Der
Himmel
beginnt
mit
der
Erde
zu
einer
Form
zu
verschmelzen
Serotonina
zapędza
mnie
bezwiednie
w
szał
Serotonin
treibt
mich
unwillkürlich
in
den
Wahnsinn
Chcę
to
zatrzymać
i
nie
chce,
nawet
nie
wiem
jak
Ich
will
es
anhalten
und
will
es
nicht,
weiß
nicht
einmal
wie
Chcę
Ci
się
śmiać
w
twarz,
już
nie
obchodzi
nas
żadna
ze
spraw
Ich
will
Dir
ins
Gesicht
lachen,
keine
Angelegenheit
kümmert
uns
mehr
Strach
już
nie
dogoni
nas
Die
Angst
wird
uns
nicht
mehr
einholen
Euforia,
euforia,
euforia
Euphorie,
Euphorie,
Euphorie
(Euforia...)
(Euphorie...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pawbeats
Album
Euforia
date of release
10-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.