Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stultifera Navis
Stultifera Navis
Budzi
mnie
iPhone,
odrzucam
go
na
bok
i
nie
jest
mi
przykro
Mein
iPhone
weckt
mich,
ich
schiebe
es
beiseite
und
es
tut
mir
nicht
leid
Oczy
otwarte
wciąż
ciemno,
takie
samo
wszystko
Augen
offen,
immer
noch
dunkel,
alles
ist
gleich
Oczy
otwarte,
nie
widzą,
na
co
patrzeć
w
sumie
Augen
offen,
sehen
nicht,
was
sie
eigentlich
ansehen
sollen
Jeśli
kiedyś
brakowało,
no
to
teraz
mordo
nam
już
nie
brakuje
Wenn
uns
früher
etwas
fehlte,
nun,
mein
Lieber,
fehlt
es
uns
jetzt
nicht
mehr
Migrena
dokucza
tak
silnie,
dosyć
mam
już
rozrywki
Migräne
quält
mich
so
stark,
ich
habe
genug
von
Vergnügungen
Jednak
przysłowie
kłamało,
wysiłek
to
oczyści
Doch
das
Sprichwort
hat
gelogen,
Anstrengung
reinigt
die
Augen
Przyglądasz
się
w
lustrze
dokładnie
i
widzisz,
i
widzisz
tam
kłamstwo
Du
betrachtest
dich
genau
im
Spiegel
und
siehst,
und
siehst
dort
eine
Lüge
Czy
dalej
to
jest
osiągniecie
skoro
przyszło
za
łatwo
Ist
es
noch
eine
Leistung,
wenn
es
zu
einfach
kam?
Problem?
Daj
go
z
chęcią
przyjmę
Ein
Problem?
Gib
es
mir,
ich
nehme
es
gerne
an
Niepokój?
Z
wszystkiego
sam
wybrnę
Unruhe?
Ich
werde
aus
allem
alleine
herausfinden
Dylemat?
Co
wybrać
nie
jak
czy
Dilemma?
Was
wählen,
nicht
wie
oder
ob
Przeszkoda?
Nic
nią
nie
raczy
Hindernis?
Es
bietet
nichts
davon
Marzenia?
Wszystkie
spełnione
Träume?
Alle
erfüllt
Wyzwanie?
Wzrostu
hormonem
Herausforderung?
Wachstumshormon
Gdzie
Duma?
Prędzej
mocny
wyrzut
Wo
ist
der
Stolz?
Eher
starke
Reue
Exegi
monumentum
to
życie
bez
wygód
Exegi
monumentum,
ein
Leben
ohne
Komfort
Jak
płakać
to
w
porsze
lub
lambo
Wenn
weinen,
dann
in
einem
Porsche
oder
Lambo
Relacja?
Wakacje
i
alko
Beziehung?
Urlaub
und
Alkohol
Jak
sweter
to
Gucci
Gabana
Wenn
Pullover,
dann
Gucci,
Gabana
Wartość
szmaty
rośnie,
a
człowieka
spada
Der
Wert
von
Klamotten
steigt,
der
des
Menschen
sinkt
Freedom
is
a
choice
yet
so
many
people
decide
not
to
be
free
Freiheit
ist
eine
Wahl,
doch
so
viele
Menschen
entscheiden
sich,
nicht
frei
zu
sein
I'm
a
free
man
and
I
can
think
freely
Ich
bin
ein
freier
Mann
und
ich
kann
frei
denken
A
lost
boy
who
found
purpose
Ein
verlorener
Junge,
der
einen
Sinn
gefunden
hat
Call
us
freaks
but
honestly,
I
think
we're
just
happier
Nennt
uns
Freaks,
aber
ehrlich
gesagt,
denke
ich,
wir
sind
einfach
glücklicher
Czy
to
jest
naprawdę
tak
dużo
że
auto
w
lizingu
i
kredyt
Ist
es
wirklich
so
viel,
dass
ein
Auto
geleast
und
ein
Kredit
aufgenommen
wurde?
Takie
rozczeniowe?
Że
trzeba
czuć
przesyt
So
anspruchsvoll?
Dass
man
sich
übersättigt
fühlen
muss?
Wciąż
więcej
i
więcej
brakuje
bo
inni,
bo
każdy,
bo
wszyscy
Immer
mehr
und
mehr
fehlt,
wegen
der
anderen,
wegen
jedem,
wegen
allen
I
pchasz
się
w
ten
wyścig
na
życia,
bo
przecież
kto
jak
nie
my
Und
du
drängst
dich
in
dieses
Rennen
um
das
Leben,
denn
wer,
wenn
nicht
wir?
Powoli,
już
nie
wiem
co
to
znaczy
syty
Langsam
weiß
ich
nicht
mehr,
was
satt
bedeutet
W
końcu
tak
jak
każdy
inny,
zdolny
ale
leniwy
Schließlich,
wie
jeder
andere,
talentiert,
aber
faul
Jebać
w
Tunezji,
Kanarach
i
Gruzji
incluziw
wakacje
Scheiß
auf
All-Inclusive-Urlaube
in
Tunesien,
auf
den
Kanaren
und
in
Georgien
Oddam
to
wszystko
za
spacer
z
psem
i
satysfakcje
Ich
würde
das
alles
für
einen
Spaziergang
mit
dem
Hund
und
Zufriedenheit
eintauschen
Problem?
Daj
go
z
chęcią
przyjmę
Ein
Problem?
Gib
es
mir,
ich
nehme
es
gerne
an
Spokój?
Powoli
się
w
to
brnie
Ruhe?
Langsam
findet
man
hinein
Dylemat?
Co
wybrać
nie
jak
czy
Dilemma?
Was
wählen,
nicht
wie
oder
ob
Przeszkoda?
Nic
nią
nie
raczy
Hindernis?
Es
bietet
nichts
davon
Marzenia?
Marzyć
nie
umiem
Träume?
Ich
kann
nicht
träumen
Wyzwanie?
Nie
bólem
a
skrótem
Herausforderung?
Nicht
durch
Schmerz,
sondern
Abkürzung
Gdzie
duma?
Siedzi
z
uprzedzeniem
Wo
ist
der
Stolz?
Sitzt
mit
Vorurteilen
Exegi
monumentum
ciągłym
zaprzeczeniem
Exegi
monumentum,
eine
ständige
Verneinung
Jak
płakać
to
z
gwiazdą
na
masce
Wenn
weinen,
dann
mit
einem
Stern
auf
der
Motorhaube
Jak
mówić:
to
krzyczeć
ja
chcę
Wenn
sprechen:
dann
schreien,
ich
will
Jak
buty
to
tylko
Balenciaga
Wenn
Schuhe,
dann
nur
Balenciaga
By
lepiej
się
poczuć
sam
z
sobą,
wszystko
się
nada
Um
sich
mit
sich
selbst
besser
zu
fühlen,
ist
alles
geeignet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paweł żydziak
Attention! Feel free to leave feedback.