Lyrics and translation Pax Congo - 觥籌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鏡花水月
來世情緣
燭火搖曳
風吟
Иллюзия,
как
мираж,
обещание
любви
в
следующей
жизни,
мерцание
свечи,
шепот
ветра.
燈火闌珊
琴瑟和鳴
朝朝暮暮
醉飲
Зажигаются
огни,
цитры
и
гусли
в
гармонии,
изо
дня
в
день,
мы
пьем,
упиваясь.
殘陽剪影夢昔人
月花落
幽蘭開
共許諾
Закат
рисует
тени
прошлого,
лепестки
лунного
цветка
падают,
распускается
благоухающая
орхидея,
мы
даем
обещание.
杯酒言歡夜笙歌
驟雨霖落
淚闌幹
聲聲默
Ночь
наполнена
радостью
вина
и
песен,
внезапно
хлынул
дождь,
слезы
высохли,
молчание.
臨暮靄
路渺漫
Сумерки
сгущаются,
дорога
теряется
вдали.
一樽清酒畫月夜
萬事消磨
Кубок
чистого
вина,
ночь
освещена
луной,
все
заботы
исчезают.
燕語鶯呼
殘枝零落
Щебетание
ласточек
и
иволг,
падают
сухие
ветки.
晚來初雨卻道是情難過
墜入煙塵
Вечерний
дождь,
как
будто
шепчет
о
любви,
что
трудно
пережить,
падение
в
мирскую
суету.
沒落
錯過
只道
只道恍然若夢
Забвение,
ошибки,
только
и
остается,
что
повторять,
как
сон.
煙雲朦朧
緣已緘默
夜雨飄落
Дымка
тумана,
судьба
молчит,
ночной
дождь
льет.
情默默
觥籌相交錯
Чувства
молчат,
кубки
вина
сталкиваются.
繁花似錦奈何愁
披襟散發倦意濃
Цветы
великолепны,
но
почему
же
грусть?
Расстегнутый
халат,
глубокая
усталость.
沉默
凋落
飛金走玉再難留
Молчание,
увядание,
богатство
и
роскошь
- ничто
не
вечно.
瓊樓金闕
珠箔銀屏
錦天繡地
夢醒
Дворцы
и
башни,
жемчужные
шторы
и
серебряные
ширмы,
роскошь
и
богатство
- просыпаюсь
ото
сна.
秋露寒霜
魂牽夢繞
暮暮朝朝
倩影
Осенняя
роса,
зимний
мороз,
мысли
о
тебе
преследуют
меня,
день
за
днем,
твой
призрачный
образ.
花酒載
莫相猜
Пьем
цветочное
вино,
не
будем
гадать.
一樽清酒畫月夜
萬事消磨
Кубок
чистого
вина,
ночь
освещена
луной,
все
заботы
исчезают.
燕語鶯呼
殘枝零落
Щебетание
ласточек
и
иволг,
падают
сухие
ветки.
晚來初雨卻道是情難過
墜入煙塵
Вечерний
дождь,
как
будто
шепчет
о
любви,
что
трудно
пережить,
падение
в
мирскую
суету.
沒落
錯過
只道
只道恍然若夢
Забвение,
ошибки,
только
и
остается,
что
повторять,
как
сон.
煙雲朦朧
緣已緘默
夜雨飄落
Дымка
тумана,
судьба
молчит,
ночной
дождь
льет.
情默默
觥籌相交錯
Чувства
молчат,
кубки
вина
сталкиваются.
繁花似錦奈何愁
披襟散發倦意濃
Цветы
великолепны,
но
почему
же
грусть?
Расстегнутый
халат,
глубокая
усталость.
沉默
凋落
飛金走玉再難留
Молчание,
увядание,
богатство
и
роскошь
- ничто
не
вечно.
一樽清酒畫月夜
萬事消磨
Кубок
чистого
вина,
ночь
освещена
луной,
все
заботы
исчезают.
燕語鶯呼
殘枝零落
Щебетание
ласточек
и
иволг,
падают
сухие
ветки.
晚來初雨卻道是情難過
墜入煙塵
Вечерний
дождь,
как
будто
шепчет
о
любви,
что
трудно
пережить,
падение
в
мирскую
суету.
沒落
錯過
只道
只道恍然若夢
Забвение,
ошибки,
только
и
остается,
что
повторять,
как
сон.
煙雲朦朧
緣已緘默
夜雨飄落
Дымка
тумана,
судьба
молчит,
ночной
дождь
льет.
情默默
觥籌相交錯
Чувства
молчат,
кубки
вина
сталкиваются.
繁花似錦奈何愁
披襟散發倦意濃
Цветы
великолепны,
но
почему
же
грусть?
Расстегнутый
халат,
глубокая
усталость.
沉默
凋落
飛金走玉再難留
Молчание,
увядание,
богатство
и
роскошь
- ничто
не
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
耳盲
date of release
18-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.