Why does my reflection never seem to copy me, in the two-way mirror condensed with therapy
Warum scheint mein Spiegelbild mich nie zu kopieren, in dem Zweiwegspiegel, der von Therapie beschlagen ist?
Maybe it's my psyche or my broken family, scattered amongst the pieces, I'll pick them all up happily
Vielleicht ist es meine Psyche oder meine zerbrochene Familie, verstreut unter den Teilen, ich werde sie alle glücklich aufheben.
Fogging up my snow globe and my mirror just to see into my future when I feel I said too much
Ich beschlage meine Schneekugel und meinen Spiegel, nur um in meine Zukunft zu sehen, wenn ich das Gefühl habe, zu viel gesagt zu haben.
Rushing out the door this summer, trying not to kill each other, I just want to know what went wrong
Ich stürze diesen Sommer aus der Tür und versuche, uns nicht gegenseitig umzubringen. Ich will nur wissen, was schief gelaufen ist.
Even if my depression hits the market, for my brain will try to stop it, I'll take my life and give it away
Auch wenn meine Depression den Markt trifft, denn mein Gehirn wird versuchen, sie zu stoppen, werde ich mein Leben nehmen und es verschenken.
One more song will not be written about how I will not fit in and drown out my problems all day, cause I'll be okay
Ein weiteres Lied wird nicht darüber geschrieben, wie ich nicht hineinpassen werde und meine Probleme den ganzen Tag übertöne, denn ich werde okay sein.
Why does anyone text me about what I should do when all I ever wanted was to be in a better mood
Warum schreibt mir überhaupt jemand, was ich tun soll, wenn alles, was ich jemals wollte, war, in einer besseren Stimmung zu sein?
Why did anyone care about what I was doing? No one had an issue till you made it about you
Warum hat sich überhaupt jemand darum gekümmert, was ich tue? Niemand hatte ein Problem, bis du es zu deinem gemacht hast.
Fogging up my snow globe and my mirror just to see into my future when I feel I said too much
Ich beschlage meine Schneekugel und meinen Spiegel, nur um in meine Zukunft zu sehen, wenn ich das Gefühl habe, zu viel gesagt zu haben.
Rushing out the door this summer, trying not to kill each other, I just want to know what went wrong
Ich stürze diesen Sommer aus der Tür und versuche, uns nicht gegenseitig umzubringen. Ich will nur wissen, was schief gelaufen ist.
Even if my depression hits the market, for my brain will try to stop it, I'll take my life and give it away
Auch wenn meine Depression den Markt trifft, denn mein Gehirn wird versuchen, sie zu stoppen, werde ich mein Leben nehmen und es verschenken.
One more song will not be written about how I will not fit in and drown out my problems all day, cause I'll be okay
Ein weiteres Lied wird nicht darüber geschrieben, wie ich nicht hineinpassen werde und meine Probleme den ganzen Tag übertöne, denn ich werde okay sein.
I'll take my life and give it away
Ich werde mein Leben nehmen und es verschenken.
Only time can heal all the memories that I left on your doorstep
Nur die Zeit kann all die Erinnerungen heilen, die ich vor deiner Tür zurückgelassen habe.
All this pain that I have, it keeps haunting me, but I'll look for it instead
All dieser Schmerz, den ich habe, verfolgt mich immer wieder, aber ich werde stattdessen danach suchen.
Fogging up my snow globe and my mirror just to see into my future when I feel I said too much
Ich beschlage meine Schneekugel und meinen Spiegel, nur um in meine Zukunft zu sehen, wenn ich das Gefühl habe, zu viel gesagt zu haben.
Rushing out the door this summer, trying not to kill each other, I just want to know what went wrong
Ich stürze diesen Sommer aus der Tür und versuche, uns nicht gegenseitig umzubringen. Ich will nur wissen, was schief gelaufen ist.
Even if my depression hits the market, for my brain will try to stop it, I'll take my life and give it away
Auch wenn meine Depression den Markt trifft, denn mein Gehirn wird versuchen, sie zu stoppen, werde ich mein Leben nehmen und es verschenken.
One more song will not be written about how I will not fit in and drown out my problems all day
Ein weiteres Lied wird nicht darüber geschrieben, wie ich nicht hineinpassen werde und meine Probleme den ganzen Tag übertöne.
Even if my depression hits the market, for my brain will try to stop it, I'll take my life and give it away
Auch wenn meine Depression den Markt trifft, denn mein Gehirn wird versuchen, sie zu stoppen, werde ich mein Leben nehmen und es verschenken.
One more song will not be written about how I will not fit in and drown out my problems all day, cause I'll be okay
Ein weiteres Lied wird nicht darüber geschrieben, wie ich nicht hineinpassen werde und meine Probleme den ganzen Tag übertöne, denn ich werde okay sein.