Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love
bro,
be
safe
Alles
gut,
Bruder,
sei
vorsichtig
Love
bro,
be
safe
Alles
gut,
Bruder,
sei
vorsichtig
Love
bro,
be
safe
Alles
gut,
Bruder,
sei
vorsichtig
Love
bro
Alles
gut,
Bruder
Gotta'
tell
my
niggas
to
be
safe
cause
out
here
shit
be
wicked
(Uh
huh)
Muss
meinen
Brüdern
sagen,
vorsichtig
zu
sein,
denn
hier
draußen
ist
die
Scheiße
übel
(Uh
huh)
Drive
safe
in
traffic
know
they
kill
us
over
simple
tickets
(Damn)
Fahr
vorsichtig
im
Verkehr,
weißt
du,
sie
töten
uns
wegen
einfacher
Strafzettel
(Verdammt)
He
ain't
yo'
homie
he
pretending
gotta'
know
the
difference
(Pay
attention)
Er
ist
nicht
dein
Kumpel,
er
tut
nur
so,
du
musst
den
Unterschied
kennen
(Pass
auf)
Anything
that
happen
to
my
dawg'
won't
occur
without
consequences
(Uh
uh)
Was
auch
immer
meinem
Kumpel
passiert,
wird
nicht
ohne
Konsequenzen
bleiben
(Uh
uh)
Cause
these
streets
is
grimy
Denn
diese
Straßen
sind
dreckig
Keep
that
heat
behind
me
Hab'
das
Eisen
bei
mir
It
ain't
hard
to
find
me
Es
ist
nicht
schwer,
mich
zu
finden
Paper
chasing
shit
don't
mind
me
Dem
Geld
hinterher,
kümmert
euch
nicht
um
mich
Sad
case
a
nigga
lie
right
to
yo'
face
to
take
yo'
place
(Sad
case)
Trauriger
Fall,
ein
Typ
lügt
dir
direkt
ins
Gesicht,
um
deinen
Platz
einzunehmen
(Trauriger
Fall)
Never
know
who
out
to
get
us
I
tell
my
brothers
to
be
safe
(Be
safe)
Man
weiß
nie,
wer
es
auf
uns
abgesehen
hat,
ich
sage
meinen
Brüdern,
sie
sollen
vorsichtig
sein
(Seid
vorsichtig)
First
things
first
rest
in
peace
to
all
my
homies
Zuallererst,
ruht
in
Frieden,
all
meine
Kumpels
And
I
never
"rock"
with
niggas
cause
I
know
that
niggas
phony
Und
ich
"rocke"
nie
mit
Typen,
weil
ich
weiß,
dass
diese
Typen
falsch
sind
Do
you
smell
what
I'm
cookin'
(Yee)
Riechst
du,
was
ich
koche?
(Yeah)
It
used
to
be
bologna
Früher
war
es
Mortadella
But
a
lot
of
shit
done
changed
aint'
look
my
way
but
now
she
want
me
(Haha)
Aber
viel
Scheiße
hat
sich
geändert,
hat
mich
nicht
angeschaut,
aber
jetzt
will
sie
mich
(Haha)
This
shit
ain't
easy
but
I
know
that
people
need
me
(Uh
huh)
Diese
Scheiße
ist
nicht
einfach,
aber
ich
weiß,
dass
Leute
mich
brauchen
(Uh
huh)
Never
been
a
follower
don't
need
no
one
but
god
to
lead
me
(Uh
uh)
War
nie
ein
Mitläufer,
brauche
niemanden
außer
Gott,
der
mich
führt
(Uh
uh)
And
I
don't
watch
no
TV
I'm
trynna'
be
on
yo'
TV
(Yee)
Und
ich
schaue
kein
Fernsehen,
ich
versuche,
in
deinem
Fernseher
zu
sein
(Yeah)
And
if
that
money
call
you
don't
pick
up
I'm
interceding
(Brrd)
Und
wenn
das
Geld
anruft,
du
nicht
abhebst,
greife
ich
ein
(Brrd)
Gotta'
tell
my
niggas
to
be
safe
cause
out
here
shit
be
wicked
(Uh
huh)
Muss
meinen
Brüdern
sagen,
vorsichtig
zu
sein,
denn
hier
draußen
ist
die
Scheiße
übel
(Uh
huh)
Drive
safe
in
traffic
know
they
kill
us
over
simple
tickets
(Damn)
Fahr
vorsichtig
im
Verkehr,
weißt
du,
sie
töten
uns
wegen
einfacher
Strafzettel
(Verdammt)
He
ain't
yo'
homie
he
pretending
gotta'
know
the
difference
(Pay
attention)
Er
ist
nicht
dein
Kumpel,
er
tut
nur
so,
du
musst
den
Unterschied
kennen
(Pass
auf)
Anything
that
happen
to
my
dawg'
won't
occur
without
consequences
(Uh
uh)
Was
auch
immer
meinem
Kumpel
passiert,
wird
nicht
ohne
Konsequenzen
bleiben
(Uh
uh)
Cause
these
streets
is
grimy
Denn
diese
Straßen
sind
dreckig
Keep
that
heat
behind
me
Hab'
das
Eisen
bei
mir
It
ain't
hard
to
find
me
Es
ist
nicht
schwer,
mich
zu
finden
Paper
chasing
shit
don't
mind
me
Dem
Geld
hinterher,
kümmert
euch
nicht
um
mich
Sad
case
a
nigga
lie
right
to
yo'
face
to
take
yo'
place
(Sad
case)
Trauriger
Fall,
ein
Typ
lügt
dir
direkt
ins
Gesicht,
um
deinen
Platz
einzunehmen
(Trauriger
Fall)
Never
know
who
out
to
get
us
I
tell
my
brothers
to
be
safe
(Be
safe)
Man
weiß
nie,
wer
es
auf
uns
abgesehen
hat,
ich
sage
meinen
Brüdern,
sie
sollen
vorsichtig
sein
(Seid
vorsichtig)
Got
ice
up
in
his
veins
cause
he
be
shooting
like
it's
crunch
time
Hat
Eis
in
seinen
Adern,
denn
er
schießt,
als
wäre
es
Crunch
Time
Remember
them
broke
days
couldn't
buy
an
ice
when
it's
lunchtime
Erinnere
mich
an
die
armen
Tage,
konnte
zur
Mittagszeit
kein
Eis
kaufen
Would
you
ride
for
me,
would
you
slide
for
me
Würdest
du
für
mich
fahren,
würdest
du
für
mich
sliden
I
beat
poverty
you
should
be
proud
for
me
Ich
habe
die
Armut
besiegt,
du
solltest
stolz
auf
mich
sein
Can't
trust
no
one
(No
one)
Kann
niemandem
trauen
(Niemand)
Until
my
flesh
is
done
(Is
done)
Bis
mein
Fleisch
vergeht
(Ist
vorbei)
He'll
do
you
dirty
like
the
laundry
that's
yo
homie
huh
(Uh
uh)
Er
wird
dich
schmutzig
behandeln
wie
die
Wäsche,
das
ist
dein
Kumpel,
huh
(Uh
uh)
You'll
find
out
later
he
a
hater
and
he
got
a
gun
Du
wirst
später
herausfinden,
er
ist
ein
Hasser
und
er
hat
eine
Waffe
You
did
him
favors
even
saved
him
now
he
on
the
run
(Pow)
Du
hast
ihm
Gefallen
getan,
ihn
sogar
gerettet,
jetzt
ist
er
auf
der
Flucht
(Peng)
Gotta'
tell
my
niggas
to
be
safe
cause
out
here
shit
be
wicked
(Uh
huh)
Muss
meinen
Brüdern
sagen,
vorsichtig
zu
sein,
denn
hier
draußen
ist
die
Scheiße
übel
(Uh
huh)
Drive
safe
in
traffic
know
they
kill
us
over
simple
tickets
(Damn)
Fahr
vorsichtig
im
Verkehr,
weißt
du,
sie
töten
uns
wegen
einfacher
Strafzettel
(Verdammt)
He
ain't
yo'
homie
he
pretending
gotta'
know
the
difference
(Pay
attention)
Er
ist
nicht
dein
Kumpel,
er
tut
nur
so,
du
musst
den
Unterschied
kennen
(Pass
auf)
Anything
that
happen
to
my
dawg'
won't
occur
without
consequences
(Uh
uh)
Was
auch
immer
meinem
Kumpel
passiert,
wird
nicht
ohne
Konsequenzen
bleiben
(Uh
uh)
Cause
these
streets
is
grimy
Denn
diese
Straßen
sind
dreckig
Keep
that
heat
behind
me
Hab'
das
Eisen
bei
mir
It
ain't
hard
to
find
me
Es
ist
nicht
schwer,
mich
zu
finden
Paper
chasing
shit
don't
mind
me
Dem
Geld
hinterher,
kümmert
euch
nicht
um
mich
Sad
case
a
nigga
lie
right
to
yo'
face
to
take
yo'
place
(Sad
case)
Trauriger
Fall,
ein
Typ
lügt
dir
direkt
ins
Gesicht,
um
deinen
Platz
einzunehmen
(Trauriger
Fall)
Never
know
who
out
to
get
us
I
tell
my
brothers
to
be
safe
(Be
safe)
Man
weiß
nie,
wer
es
auf
uns
abgesehen
hat,
ich
sage
meinen
Brüdern,
sie
sollen
vorsichtig
sein
(Seid
vorsichtig)
Love
bro,
love
bro
Alles
gut,
Bruder,
alles
gut,
Bruder
Be
safe,
be
safe
Sei
vorsichtig,
sei
vorsichtig
Love
bro,
love
bro
Alles
gut,
Bruder,
alles
gut,
Bruder
Be
safe,
be
safe
Sei
vorsichtig,
sei
vorsichtig
Love
bro,
love
bro
Alles
gut,
Bruder,
alles
gut,
Bruder
Be
safe,
be
safe
Sei
vorsichtig,
sei
vorsichtig
Be
safe,
be
safe
Sei
vorsichtig,
sei
vorsichtig
Be
safe,
be
safe
Sei
vorsichtig,
sei
vorsichtig
Love
bro,
love
bro
Alles
gut,
Bruder,
alles
gut,
Bruder
Be
safe,
be
safe
Sei
vorsichtig,
sei
vorsichtig
Love
bro,
love
bro
Alles
gut,
Bruder,
alles
gut,
Bruder
Be
safe,
be
safe
Sei
vorsichtig,
sei
vorsichtig
Love
bro,
love
bro
Alles
gut,
Bruder,
alles
gut,
Bruder
Be
safe,
be
safe
Sei
vorsichtig,
sei
vorsichtig
Be
safe,
be
safe
Sei
vorsichtig,
sei
vorsichtig
Gotta'
tell
my
niggas
to
be
safe
cause
out
here
shit
be
wicked
Muss
meinen
Brüdern
sagen,
vorsichtig
zu
sein,
denn
hier
draußen
ist
die
Scheiße
übel
Drive
safe
in
traffic
know
they
kill
us
over
simple
tickets
Fahr
vorsichtig
im
Verkehr,
weißt
du,
sie
töten
uns
wegen
einfacher
Strafzettel
He
ain't
yo'
homie
he
pretending
gotta'
know
the
difference
Er
ist
nicht
dein
Kumpel,
er
tut
nur
so,
du
musst
den
Unterschied
kennen
Anything
that
happen
to
my
dawg'
won't
occur
without
consequences
Was
auch
immer
meinem
Kumpel
passiert,
wird
nicht
ohne
Konsequenzen
bleiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dayton Payeton
Attention! Feel free to leave feedback.