Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not with Haste
Nicht in Eile
Now
I
ain't
new
to
this
Ich
bin
nicht
neu
in
diesem
Spiel,
I'm
true
to
this
ich
bin
dem
treu.
Listen
to
the
flow
that's
goin
Hör
dir
den
Flow
an,
der
läuft,
And
You'll
get
into
it
und
du
wirst
reinkommen.
Introducing
music
to
my
people
Ich
stelle
meinen
Leuten
Musik
vor,
Never
muting
it
schalte
sie
nie
stumm.
Might
just
turn
it
up
for
the
crowd
Drehe
sie
vielleicht
für
die
Menge
auf,
Cause
I'm
producing
it
weil
ich
sie
produziere.
Walking
down
the
street
Ich
gehe
die
Straße
entlang
With
the
confidence
mit
dem
Selbstvertrauen.
I've
had
it
Ich
hab's
drauf.
Workin
at
the
job
Like
everyday
Arbeite
jeden
Tag
im
Job,
You
know
I'm
stacking
it
du
weißt,
ich
häufe
es
an.
Buy
a
couple
gifts
for
my
people
Kaufe
ein
paar
Geschenke
für
meine
Leute,
They
like
unwrapping
it
sie
lieben
es,
sie
auszupacken.
Why
you
waiting
to
speak?
Warum
wartest
du
mit
dem
Reden,
Süße?
Please
listen,
quit
flapping
it
Hör
bitte
zu,
hör
auf
zu
plappern.
Now
I'm
learning
to
lessons
like
everyday,
same
Ich
lerne
jeden
Tag
Lektionen,
immer
dasselbe.
Try
to
better
yourself
for
better
days,
main
Versuche,
dich
für
bessere
Tage
zu
verbessern,
mein
Schatz.
Thing
you
need
to
focus
on
Das
Wichtigste,
worauf
du
dich
konzentrieren
musst,
To
love
yourself,
bestow
upon
ist,
dich
selbst
zu
lieben,
das
Glück
zu
schenken,
The
happiness
you
missing
das
dir
fehlt.
Need
to
rub
it
in
like
lotion
on
Du
musst
es
einreiben
wie
Lotion
auf
Your
back,
laying
out
in
the
sun
deinem
Rücken,
wenn
du
in
der
Sonne
liegst.
Now
I
dont
rap
and
make
money
Ich
rappe
nicht,
um
Geld
zu
verdienen,
I'm
just
rappin
for
fun
ich
rappe
nur
zum
Spaß.
Got
a
couple
homies
with
me
Habe
ein
paar
Kumpels
bei
mir,
One
of
thems
Morgan
einer
von
ihnen
ist
Morgan.
And
if
I
download
your
program,
I
don't
want
Norton
Und
wenn
ich
dein
Programm
herunterlade,
will
ich
kein
Norton.
Not
with,
haste
Nicht
in,
Eile.
Please
don't,
hate
Bitte,
hasse
nicht.
Arriving
at
the
function
Ich
komme
zur
Feier
an,
Might
just
be
a
little,
late
vielleicht
ein
bisschen,
spät.
It's
no
debate
Es
gibt
keine
Debatte.
Never
push
yourself
Dränge
dich
nie
selbst,
You
only
pushin,
weight
du
drückst
nur,
Gewichte.
Now
you
thinking
that
I
might
be
new
Jetzt
denkst
du
vielleicht,
dass
ich
neu
bin,
But
not
really
aber
nicht
wirklich.
Everybody
in
this
city's
gotta
purpose,
stay
with
me
Jeder
in
dieser
Stadt
hat
eine
Bestimmung,
bleib
bei
mir,
Kleine.
Don't
mistake
me
for
someone
that
don't
be
caring
about
your
being
Verwechsle
mich
nicht
mit
jemandem,
dem
dein
Wohl
egal
ist.
Walking
passed
me
might
just
hand
out
a
20
Wenn
du
an
mir
vorbeigehst,
gebe
ich
dir
vielleicht
einfach
einen
Zwanziger.
That's
how
I'm
feeling
ay
So
fühle
ich
mich,
hey.
Now
I'm
getting
better
with
flowing
Ich
werde
jetzt
besser
im
Flow,
Im
picking
up
the
pace
ich
erhöhe
das
Tempo.
I'm
just
moving
like
some
fluid
Ich
bewege
mich
wie
eine
Flüssigkeit,
Like
falcon
through
hyperspace
wie
ein
Falke
durch
den
Hyperraum.
Don't
be
taking
any
pills
Nimm
keine
Pillen,
meine
Schöne,
Never
know
when
it
might
be
laced
du
weißt
nie,
wann
sie
gestreckt
sein
könnten.
So
just
live
life
like
your
dying
Also
lebe
einfach,
als
würdest
du
sterben,
Always
know
your
Fate
awaits
wisse
immer,
dass
dein
Schicksal
wartet.
Now,
switch
it
up
cause
that
last
bar
was
kinda
sad
Jetzt
wechsle
ich
das
Thema,
denn
die
letzte
Zeile
war
etwas
traurig.
Good
idea,
when
I
have
one,
I
just
jot
it
in
notepad
Gute
Idee,
wenn
ich
eine
habe,
notiere
ich
sie
im
Notizblock.
Got
a
couple
up
in
there
Habe
ein
paar
da
drin,
But
you
can
never
prepare
aber
du
kannst
dich
nie
vorbereiten
For
the
lyrics
that
I
throw
out
auf
die
Texte,
die
ich
raushaue,
Some
of
them
kinda
rare
manche
davon
sind
ziemlich
selten.
Chill
beats
Entspannte
Beats,
Nice
eats
leckeres
Essen.
Sitting
on
the
hotel
balcony
Ich
sitze
auf
dem
Hotelbalkon,
You
can't
defeat
me
du
kannst
mich
nicht
besiegen.
Lookin
like
the
grinch
Ich
sehe
aus
wie
der
Grinch,
Filled
with
envy
voller
Neid.
Sad
with
the
cards
you're
dealt
traurig
über
die
Karten,
die
dir
ausgeteilt
wurden,
meine
Hübsche.
Everybody
goes
through
it
Jeder
macht
das
durch,
So
hold
up
yourself
also
halt
dich
aufrecht.
But
don't
hold
yourself
up
with
the
goals
to
accomplish
Aber
halte
dich
nicht
mit
den
Zielen
auf,
die
du
erreichen
willst.
Need
to
get
off
social
media
Du
musst
von
den
sozialen
Medien
runterkommen
And
live
like
the
Amish
und
wie
die
Amish
leben.
Only
you
control
your
actions
Nur
du
kontrollierst
deine
Handlungen,
No
distraction
keine
Ablenkung.
Live
your
best
life
Lebe
dein
bestes
Leben.
People
might
talk
down
Leute
reden
vielleicht
schlecht,
Slow
down
werde
langsamer.
Cut
deep
like
flesh-knife
Schneide
tief
wie
ein
Fleischmesser.
You
can
do
what
you
want
Du
kannst
tun,
was
du
willst,
And
you
can
dress
how
you'd
like
und
du
kannst
dich
kleiden,
wie
du
möchtest.
Just
keep
yourself
safe
Pass
einfach
auf
dich
auf,
Your
bodies
not
a
test
site
dein
Körper
ist
kein
Testgelände.
I
think
I
got
my
point
across
Ich
denke,
ich
habe
meinen
Punkt
rübergebracht,
So
imma
let
the
beat
ride
also
lass
ich
den
Beat
laufen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Ayers
Attention! Feel free to leave feedback.