Payal Dev feat. Stebin Ben - Baarish Ban Jaana - translation of the lyrics into German

Baarish Ban Jaana - Payal Dev translation in German




Baarish Ban Jaana
Werde mein Regen
मेरी क़िस्मतों को मिले हाथ तेरे
Meine Schicksalslinien trafen deine Hand,
फिर से लकीरें दिखने लगी
und die Linien wurden wieder sichtbar.
देखा तुम्हें तो ऐसा लगा है
Als ich dich sah, fühlte es sich an,
जैसे ये आँखें धड़कने लगी
als ob diese Augen zu schlagen begännen.
रहूँ उम्र-भर मैं तेरी, तू मेरा
Ich bleibe für immer dein, und du meiner,
जब मैं बादल बन जाऊँ, तुम भी बारिश बन जाना
Wenn ich zur Wolke werde, werde auch du zum Regen.
जो कम पड़ जाएँ साँसें, तू मेरा दिल बन जाना
Wenn mir der Atem ausgeht, werde du mein Herz.
रिमझिम सावन की बूँदें तू हर मौसम बरसाना
Wie sanfte Tropfen des Sommerregens, lass es jede Jahreszeit regnen.
जो कम पड़ जाएँ साँसें, तू मेरा दिल बन जाना
Wenn mir der Atem ausgeht, werde du mein Herz.
मेरे लबों से आए कभी भी
Von meinen Lippen soll immer zuerst
हो नाम पहला तेरा मेरी ज़बाँ पे
dein Name kommen, auf meiner Zunge.
चाहे ज़माना मुँह मोड़ ले, पर
Auch wenn die Welt sich abwendet,
हर पल तू रहना मेरा, बस ये दुआ है
bleibe du immer mein, das ist mein einziges Gebet.
बना लूँगी मैं अब तुझे ही ख़ुदा
Ich werde dich nun zu meinem Gott machen.
जब मैं बादल बन जाऊँ, तुम भी बारिश बन जाना
Wenn ich zur Wolke werde, werde auch du zum Regen.
जो कम पड़ जाएँ साँसें, तू मेरा दिल बन जाना
Wenn mir der Atem ausgeht, werde du mein Herz.
हाँ, रिमझिम सावन की बूँदें तू हर मौसम बरसाना
Ja, wie sanfte Tropfen des Sommerregens, lass es jede Jahreszeit regnen.
जो कम पड़ जाएँ साँसें, तू मेरा दिल बन जाना
Wenn mir der Atem ausgeht, werde du mein Herz.





Writer(s): Kunaal Verma, Srishty Pranov Kumar Adityadev


Attention! Feel free to leave feedback.