Lyrics and translation Payam Turk - Balaca Qız
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balaca Qız
Маленькая девочка
Deyəsən
bu
balaca
qız
çaşıb
başından
Кажется,
эта
малышка
совсем
потеряла
голову
Yapışıb
çənəsindən,
başlayır
baxışlarım
alnı
qaşından
Прилипнув
взглядом
к
ее
подбородку,
я
поднимаюсь
к
ее
лбу
и
бровям
Süzgün
gözləri
var
У
нее
томные
глаза
O
qədər
xumardır
ki,
düz
demir
heç
balaca
yaşından
Они
настолько
пьянящие,
что
не
соответствуют
ее
юному
возрасту
Yummur
dodaqlarını
Она
поджимает
губы
O
cür
ki
görüntü
var,
utanar
əsl
bal
da
bunun
dadından
Такое
зрелище,
что
даже
настоящий
мед
позавидует
их
сладости
Ağır
bir
ağrı
gəlir
məndə
alından
От
ее
вида
меня
пронзает
острая
боль
Şərəfdir,
vicdan,
hamısı
gedir
yadımdan
Честь,
совесть
– все
забывается
Deyəsən
udur
məni,
baxışların
Кажется,
ее
взгляд
поглощает
меня
Savaşmasından
yumulur
gözlər
Мои
глаза
закрываются
от
ее
беззащитности
Bir
hissim
dadır
dadından
Одно
чувство
наслаждается
ее
вкусом
Bir
hissim
həvəslənir,
somura
qanından
Другое
жаждет
испить
ее
кровь
Ətirli
gül
yağır
elə
bil
bunun
yanaqlarından
С
ее
щек
словно
льется
ароматное
розовое
масло
Çox
uzun
yol
gəlmişəm
Я
прошел
очень
долгий
путь
Bu
başqadır,
yaxınlaşıb
qoxusun
alsam
əgər
Но
это
нечто
особенное,
если
я
вдохну
ее
аромат,
Uçardı
yorğunluğum
ayaqlarımdan
Моя
усталость
уйдет
прочь
Gözəl
bir
bədəni
vardı
kiçik
yaşında
У
нее
прекрасное
тело
для
такого
юного
возраста
Dodağında
gülüşün
xəyalımda
öpüşün
Улыбка
на
ее
губах,
поцелуй
в
моих
мечтах
Cənnətin
hurilərin
keçirirsən
göz
qabağından
Ты
затмеваешь
райских
гурий
Bir
ac
canavar
kimi
tələsirəm
aşam
başından
Как
голодный
волк,
я
спешу
насладиться
тобой
Əlimi
atıb
çəkirəm
daldan,
bunun
hörülü
saçından
Я
хватаю
ее
косу
Elə
bil
dadmasam
əgər,
ölərəm
acımdan
Мне
кажется,
если
я
не
попробую
ее,
я
умру
от
боли
Qorxu
yağır
deyəsən
alın
qaşından
Страх,
кажется,
льется
с
ее
лица
Ürəyini
əlimə
alım,
gözümün
ağı,
qarası
Я
возьму
твое
сердце,
свет
моих
очей
Somurum
canıma
olan
hər
bir
qadasın
Впитаю
в
себя
каждую
твою
каплю
Qırasan
ürəyimi
sənə
çırpınacaq
hər
bir
parası
Разорви
мое
сердце,
каждый
его
осколок
будет
биться
для
тебя
O
qədər
gözümü
tutur
gedir
mənim
şərəf
yadımdan
Ты
настолько
ослепляешь
меня,
что
я
забываю
о
чести
Kimsə
tutub
çinimi
çəkir
dalımdan
Кто-то
держит
меня
за
шиворот,
тянет
назад
İnsan
ol
bakirədir
utan
yaşından
Будь
человеком,
она
девственница,
постыдись
ее
возраста
Bir
az
da
dil
töksən,
keçər
canından
Еще
немного,
и
ты
лишишь
ее
жизни
Bu
deyir
insanlıqdan
Это
зовется
человечностью
Səni
bir
türk
övladı
görsə
əgər
batar
başından
Если
тебя
увидит
сын
тюркского
народа,
он
тебя
погубит
Bu
qədər
bəs
edər
Довольно
этого
Mən
olan
deyir
bu
sözlərlə
azam
yolumdan
Моя
сущность
говорит,
что
эти
слова
не
собьют
меня
с
пути
Yapışıb
dürtürəm
özümə
tərəf
Я
хватаю
тебя
и
притягиваю
к
себе
Nəfəsimi
təzələyirəm
boyun
dalından
Вдыхаю
твой
аромат
с
твоей
шеи
Qaçımdan
qurtarmaq
olmaz
От
меня
не
убежать
Bu
həvəs
parçalayır
məni
də
dərindən
Эта
страсть
разрывает
меня
на
части
Sırtılıb
sifət
məndə,
utanmaram
alnımdakı
qorxu
tərindən
Мне
стыдно
за
страх,
что
выступает
потом
на
моем
лбу
Yapışıb
biləklərindən
çevirim,
dursun
sənin
üzün
üzümdə
Хватаю
тебя
за
запястья,
поворачиваю,
чтобы
твое
лицо
было
передо
мной
İçimdə
böyük
savaş
var
deyəsən
Кажется,
внутри
меня
идет
великая
битва
Qan
axır,
durmur
dərimdə
Кровь
течет
по
моей
коже
Bir
hissim
çalışır
boş
verə
bilsin
əlini
əlimdən
Одна
часть
меня
пытается
отпустить
твою
руку
Bir
hissim
parçalayıb
ayrı
salır
dərini
ətindən
Другая
разрывает
мою
плоть
Tək
mən
deyirəm,
inan,
and
içirəm
Только
я
решаю,
поверь,
клянусь
Bu
dünya
quruluşuğundan
şərəfdən
ayrıdır
yolu
Этот
мировой
порядок
отделяет
путь
чести
от
моего
Sənə
mən
rəhm
edə
bilmərəm
burda
Я
не
могу
проявить
к
тебе
милосердие
Maraqlı
budur
ki,
mənə
qalxızım
donun
Интересно,
что
меня
возбуждает
твое
платье
İnancım
budur
ki,
mənim,
rəhm
etsəm
Верю,
что
если
я
проявлю
милосердие
Peşman
olaram
yoxdur
faydası
То
пожалею
об
этом,
в
этом
нет
смысла
Inan
mənə
inan
məna
ki
Поверь
мне,
поверь,
это
значит,
Bəşərin
yaranmağının
çaşdı
qaydası
Что
закон
сотворения
человечества
сошел
с
ума
İndi
sən
gözümə
tanış
görsənirsən,
ürəyimə
özgə
Теперь
ты
кажешься
мне
знакомой
на
вид,
но
чужой
моему
сердцу
Sənə
bir
yara
vuracam,
itməyəcək
hələ-hələ
gözdən
Я
нанесу
тебе
рану,
которая
надолго
останется
в
памяти
Bu
gün
bu
haram
canın
əmdiyim
o
süd
kimidir,
halaldır
mənə
Сегодня
эта
запретная
жизнь,
которую
я
выпью,
подобна
молоку,
которое
я
пил,
она
дозволена
мне
Fırlanıram
dövrünə,
bax
gözlərə,
bəladır
sənə
Я
вращаюсь
вокруг
тебя,
смотри
в
мои
глаза,
ты
моя
погибель
Bu
əllər
çəkilsə
sənə,
inan
mənə
ki,
cəladır
tənə
Если
эти
руки
коснутся
тебя,
поверь
мне,
они
станут
твоим
палачом
Bir
dənə
dərin
nəfəs
al,
sona
çatdıq
Сделай
глубокий
вдох,
мы
достигли
конца
Bu
həvəs
fəryad
edir
mənə
Эта
страсть
кричит
во
мне
Yum
gözünü...
Закрой
глаза...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Payam Amani, Payam Turk
Attention! Feel free to leave feedback.