Payam Turk - Bekarçılıq - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Payam Turk - Bekarçılıq




Bekarçılıq
Безработица
Qalmışam ki, işə baxım?
И что же мне делать, милая?
Mən hansı işdə qulluq edim, qalım mən?
Где же мне, родная, работать и остаться?
Ciblərimdə çibin əli sancır
В карманах моих гуляет ветер
Qonşu qızı da məni görəndə sancır
Соседка, увидев меня, тоже колет взглядом
Bekarçılığı soxuya qalsın
К черту эту безработицу
Ürəyim yanır, bax, ürəyin yansın
Сердце мое горит, пусть и твое загорится
köynəyə dağılan şorbayam
Я как суп, пролитый на белую рубашку
Uşaqlıqdan elə yan atır şansım
С детства мне не везет, дорогая
İki il mənə məmə yedirtdilər
Два года меня кормили грудью
Anladım ki, daha pəpə tapılmadı
Понял, что работы так и не нашлось
Uşaq idim, dedilər, dərs oxu
Ребенком был, говорили, учись
Sən diplomu al, işə soxarıq səni
Получишь диплом, устроим тебя на работу
On iki il ömrümdən getdi, tapanmadılar
Двенадцать лет жизни прошло, так и не устроили
Dedim, qoy genə oxuyum
Решил, пойду опять учиться
Doktur olum, nüsxələr yazım
Стану врачом, буду рецепты выписывать
Xəstə xəstəni minib, ay "брат"
Больной на больного наедет, скажет: "брат"
İynədən soxum, millət çığırsın
Уколю его иглой, пусть народ кричит
Çörəyim lap yağda cırılsın
Пусть мой хлеб в масле купается
Nur alsın bu çirkin üzümü
Пусть свет озарит мое некрасивое лицо
Gördüm dərsin keçirincək
Понял, что пока я буду учиться
Əzrail yaxalayacaqdır özümü
Смерть меня настигнет
Tapılmadı ki, tapılmadı
Не нашлось, так и не нашлось
İş dişləmədik, dedik gedək "Japon"a
Работу не нашли, решили поехать в Японию
İki yoldaş, o məndən avara
Два друга, оба бездельника, как и я
Kefimiz ki lap kef olar da
И веселье наше будет на славу
Taylanda da yaxındır, e, elə bil
Таиланд тоже рядом, как будто
Gedərik hərdən bir çay içməyə
Сходим туда иногда чайку попить
Kef çəkək də, dünya kimə qaldı?
Повеселимся, кому достанется этот мир?
Bir ay ötmədən anama darıxdım
Не прошел и месяц, как я соскучился по маме
Motal pendirinə həsrət qaldım
Захотелось домашнего сыра
Əlim ağızda döndüm vətənə
Вернулся домой несолоно хлебавши
Hələ ki var, mən axtarıram
До сих пор ищу работу, милая
Mənə sən de, necə işə baxım mən?
Скажи мне, какую работу мне искать?
Hansı işdə qulluq edim, qalım mən?
Где же мне, родная, работать и остаться?
Fərasətim yox, yox, işim yoxdu
Ни ума, ни работы у меня нет
Bekarçılıq sovurub, qanım da yoxdu
Безработица высосала всю кровь
Mənə sən de, necə işə baxım mən?
Скажи мне, какую работу мне искать?
Hansı işdə qulluq edim, qalım mən?
Где же мне, родная, работать и остаться?
Fərasətim yox, yox, işim yoxdu
Ни ума, ни работы у меня нет
Bekarçılıq sovurub, qanım da yoxdu
Безработица высосала всю кровь
Tay-tuşlarım hamısı ev oldu
Все мои ровесники женились
Tək-təki qız doğuzdurdu, "cool" oldu
По одному ребенку завели, стали крутыми
Mən dəbərim, qoy silkələnim
А я все еще бездельник, надо бы встряхнуться
Gərək əyilə hər işə belim
Придется мне за любую работу браться
Çəkmələrimi keçirdim ayağıma
Надел сапоги
Börkü taxım başa, siqaret ağzıma
Надел кепку, сигарету в рот
Çıxaq biz ecv-eşik qayıraq
Выйдем и мы, побродим по улицам
Bir yoldaşım vardı, düz qaymaq
Был у меня друг, настоящий добряк
Necə ki çıxdıq evdən bayıra
Как только вышли из дома
Kasıbların biri çığırdı ki, tez qayıdaq
Кто-то из бедняков крикнул: "Скорее вернемся!"
Sözünün dalı, ay millət
Запомните, люди
İstəyirsiz olasız qüdrət
Хотите быть сильными
Ya gərək dədədən qala sərvət
Либо нужно наследство от деда
Ya da gərək qızıl tapasız, millət
Либо нужно найти золото, люди
İki kasıbıq, iki dənə avara
Мы два бедняка, два бездельника
Biri söz verdi dağlar ayıra
Один пообещал горы свернуть
Mən əl atıb qızıldan ayıram
А я возьму и золото добуду
Sonda qaçaq vətəndən bayıra
И в конце концов сбегу из страны
Burda yoxdu bizə yer ayıran, a
Здесь нет для нас места
Burda yoxdu bizə
Здесь нет для нас
Mənə sən de, necə işə baxım mən?
Скажи мне, какую работу мне искать?
Hansı işdə qulluq edim, qalım mən?
Где же мне, родная, работать и остаться?
Fərasətim yox, yox, işim yoxdu
Ни ума, ни работы у меня нет
Bekarçılıq sovurub, qanım da yoxdu
Безработица высосала всю кровь
Mənə sən de, necə işə baxım mən?
Скажи мне, какую работу мне искать?
Hansı işdə qulluq edim, qalım mən?
Где же мне, родная, работать и остаться?
Fərasətim yox, yox, işim yoxdu
Ни ума, ни работы у меня нет
Bekarçılıq sovurub, qanım da yoxdu
Безработица высосала всю кровь





Writer(s): Payam Amani


Attention! Feel free to leave feedback.