Lyrics and translation Payam Turk - Nifrət
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çək
məni
siqaretinəm,
tüstü
olum
dodağına
Вдохни
меня,
как
сигарету,
стань
моим
дымом
на
губах,
Yaxınlaş,
özünə
al
məni,
isti
olum
qucağına
Приблизься,
возьми
меня
к
себе,
стань
моим
теплом
в
объятиях.
Gen
otağı
dar
gətir
mənə,
sıx
məni
yatağıma
Эта
комната
слишком
тесна
для
меня,
прижми
меня
к
своей
постели,
Şərab
ol
dodaqlarıma,
qoy
səni
səndən
içim
Стань
вином
на
моих
губах,
позволь
мне
пить
тебя
из
тебя
самой.
Al
məni
bağrına
bas,
qoy
eşqinlə
bitim
Прижми
меня
к
своей
груди,
позволь
мне
сгореть
в
твоей
любви,
Mənə
bir
baxış
bağışla,
gözlərində
itim
Подари
мне
один
взгляд,
позволь
мне
потеряться
в
твоих
глазах.
Məni
sən
yaradıbsan,
yox
mənə
burdan
"gedim"
Ты
создала
меня,
нет
мне
пути
отсюда
"уйти".
Səni
dəlilər
kimi
sevərəm,
bunu
sənə
söz
verim
ki
Я
буду
любить
тебя
как
безумный,
даю
тебе
слово,
Qal
mənim
yanımda,
sən
istə
keçim
canımdan
Останься
рядом
со
мной,
я
готов
пожертвовать
своей
жизнью.
Axırsan
qanımdan,
bağlısan
hər
anımdan
Ты
– моя
кровь,
ты
связана
с
каждым
моим
мгновением.
Deyir:
"Bu
qədər
rahat,
buraxım,
gedim"
qalım
qəm
hallarımla
Говорит:
"Так
спокойно,
отпусти
меня,
уйду",
останусь
со
своей
печалью,
Yaşayış
yadınla,
amma
yerini
alır
qadınlar
Жизнь
— память
о
тебе,
но
другие
женщины
занимают
твое
место.
Nifrət
vardı
məndə
hələ
də
bütün
gülüşlərin
dalında
Во
мне
все
еще
живет
ненависть,
за
каждой
твоей
улыбкой.
Yoxsan
yanımda
amma
qarışıqsan
ruhumla,
canımla
Тебя
нет
рядом,
но
ты
смешалась
с
моей
душой,
с
моей
жизнью.
Axtarıram
nə
qədər
var
bütün
xatirələr
yadımda
Ищу,
сколько
есть
сил,
все
воспоминания
живы
во
мне.
Ürəyimə
sanc
oxu,
nifrətli
qan
çoxu
Войди
стрелой
в
мое
сердце,
ненавистной
крови
много,
Səbrimə
az
toxun,
gözümdən
ənir
roxun
Не
испытывай
мое
терпение,
твой
дух
исчезает
из
моих
глаз.
Ruhumu
yormadan
cismimdə
var
qadan
Не
утомляя
мою
душу,
в
моем
теле
есть
запрет,
Olma
nadan,
gəl
uzaqlığa
dadan
Не
будь
глупой,
приходи,
попробуй
расстояние.
Ruhumu
dağıdır
oxun,
daha
mənə
deyirsən
yoxun
Твоя
стрела
разрывает
мою
душу,
ты
говоришь,
что
тебя
больше
нет.
Nifrəti
özümdə
boğum,
əyildi
bütünü
boyum
Я
задыхаюсь
от
ненависти,
все
мое
существо
согнулось,
Dərini,
ətini
oyum,
qanına
çətin
mən
doyum,
qanına
çətin
mən
doyum
Я
разрываю
твою
кожу,
твою
плоть,
я
никак
не
могу
насытиться
твоей
кровью,
я
никак
не
могу
насытиться
твоей
кровью.
Sondaki
gülüşlərinə
ilk
siqaretim
öpüşdü
Твои
последние
улыбки
поцеловала
моя
первая
сигарета,
Dizlərim
qucaq
verdi,
kədərlərimi
bölüşdü
Мои
колени
обняли
меня,
разделив
мою
печаль.
Uçdum
gələcəyimə
və
olmamağın
görüşdü
Я
полетел
в
свое
будущее,
и
оно
встретило
меня
твоим
отсутствием.
Yadıma
o
düşdü,
döndün
geriyə,
ayaqladın
nifrətimi
və
barışdım
Я
вспомнил
тот
день,
ты
вернулась,
растоптала
мою
ненависть,
и
я
смирился.
İtirdim
kədərlərimi,
sevincə
mən
qarışdım
Я
потерял
свою
печаль,
смешался
с
радостью.
Təzəldi
xatirələr,
buraxdin,
yenidən
alışdım
Воспоминания
свежи,
ты
ушла,
я
снова
привык.
Çalışdım
olmasın
amma
nifrət
tək
qaldı
mənə
Я
старался,
чтобы
этого
не
было,
но
ненависть
осталась
со
мной.
Qızılgül
oldun,
sənə
xar
oldum,
dərildin
və
qanlı
sifət
qaldı
mənə
Ты
стала
розой,
я
стал
для
тебя
шипом,
ты
увяла,
и
окровавленное
лицо
осталось
мне.
Ucalı
gülürdün,
mən
inanmadım
batinində
olar
nələr
Ты
смеялась
высокомерно,
я
не
верил,
что
может
быть
в
твоей
душе.
Güdmədən
indi
gələr
itirdim
bu
dəqiqələrim,
vaxtlarım
Не
ожидая,
теперь
придет,
я
потерял
эти
минуты,
свое
время.
Mənə
yer
göstər,
denən
özümü
hardan
axtarım
Укажи
мне
место,
скажи,
где
мне
искать
себя.
Mən
itirmişəm
özümü,
inan
duman
dağlarım
Я
потерял
себя,
поверь,
мои
горы
в
тумане.
Bu
isti
ocaq
üstə
durmadın,
gah
əridim
qarların
Ты
не
устояла
над
этим
теплым
очагом,
то
я
таял
от
снегов,
Qaraldı
ağlarım
və
ürəyə
düşdü
dağların
Мои
слезы
почернели,
и
горы
обрушились
на
сердце.
Ürəyimə
sanc
oxu,
nifrətli
qan
çoxu
Войди
стрелой
в
мое
сердце,
ненавистной
крови
много,
Səbrimə
az
toxun,
gözümdən
ənir
roxun
Не
испытывай
мое
терпение,
твой
дух
исчезает
из
моих
глаз.
Ruhumu
yormadan
cismimdə
var
qadan
Не
утомляя
мою
душу,
в
моем
теле
есть
запрет,
Olma
nadan,
gəl
uzaqlığa
dadan
Не
будь
глупой,
приходи,
попробуй
расстояние.
Ruhumu
dağıdır
oxun,
daha
mənə
deyirsən
yoxun
Твоя
стрела
разрывает
мою
душу,
ты
говоришь,
что
тебя
больше
нет.
Nifrəti
özümdə
boğum,
əyildi
bütünü
boyum
Я
задыхаюсь
от
ненависти,
все
мое
существо
согнулось,
Dərini,
ətini
oyum,
qanına
çətin
mən
doyum,
qanına
çətin
mən
doyum
Я
разрываю
твою
кожу,
твою
плоть,
я
никак
не
могу
насытиться
твоей
кровью,
я
никак
не
могу
насытиться
твоей
кровью.
Əlinlə
tuturdun,
gedərkən
məni
gözlərinlə
vururdun
Ты
держала
меня
рукой,
уходя,
ты
поражала
меня
взглядом.
Gahi
axırdın
mənlə,
gahi
də
dururdun
Иногда
ты
плакала
со
мной,
иногда
молчала.
Uyudurdun
ürəyimi,
oyadarkən
kinləri
Ты
усыпляла
мое
сердце,
пробуждая
злобу.
Təninlə
tənimi
zəhərləyəndə
mən
bilmirdim
itirirdim
iləri
Когда
ты
отравляла
мое
тело
своим
телом,
я
не
знал,
что
теряю
годы.
Kimləri
yerinə
saçırdım?
Кого
я
рассеивал
вместо
тебя?
Uturdum
tüstüləri
və
ciyərlərimi
içkilərlə
daşırdım
Я
глотал
дым
и
заливал
свои
легкие
алкоголем.
İtirib
sağlığına
sağlığımı
gah
sağa,
gah
sola
aşırdım
Теряя
свое
здоровье
ради
твоего,
я
то
справа,
то
слева
переливал
чашу.
Addımı
çaşırdım,
ürəyimlə
yanırdım
və
puç
olduğunu
qanırdım
Я
сбился
с
пути,
горел
своим
сердцем
и
оплакивал
тщетность.
Bir
qurtum
nifrət,
bir
qurtum
ölüm
mənə
qalırdı
Мне
оставался
глоток
ненависти,
глоток
смерти.
Kim
məni
aynıdırdı
nə
olduğunu
danırdım
Кто
пробуждал
меня,
я
рассказывал,
что
происходит.
Dirilirdim,
qalırdı
nifrəttək
"hay"
mənə
qalmır
nay
tənə
Я
воскресал,
мне
оставалась
только
ненависть,
"эй",
мне
не
остается
ни
флейты,
ни
тела.
Güdürəm,
gələr
mənə
bir
xəbər
Жду,
придет
ко
мне
весть.
Beynimdə
var
nələr,
uzaqda
dur
dəbər-dəbər
В
моей
голове
столько
всего,
стой
подальше,
дрожи.
Nifrətdir,
yar,
mənə
böyük
ağır
ar
mənə
Ненависть,
любимая,
это
тяжелое
бремя
для
меня.
Ürəyimə
sanc
oxu,
nifrətli
qan
çoxu
Войди
стрелой
в
мое
сердце,
ненавистной
крови
много,
Səbrimə
az
toxun,
gözümdən
ənir
roxun
Не
испытывай
мое
терпение,
твой
дух
исчезает
из
моих
глаз.
Ruhumu
yormadan
cismimdə
var
qadan
Не
утомляя
мою
душу,
в
моем
теле
есть
запрет,
Olma
nadan,
gəl
uzaqlığa
dadan
Не
будь
глупой,
приходи,
попробуй
расстояние.
Ruhumu
dağıdır
oxun,
daha
mənə
deyirsən
yoxun
Твоя
стрела
разрывает
мою
душу,
ты
говоришь,
что
тебя
больше
нет.
Nifrəti
özümdə
boğum,
əyildi
bütünü
boyum
Я
задыхаюсь
от
ненависти,
все
мое
существо
согнулось,
Dərini,
ətini
oyum,
qanına
çətin
mən
doyum,
qanına
çətin
mən
doyum
Я
разрываю
твою
кожу,
твою
плоть,
я
никак
не
могу
насытиться
твоей
кровью,
я
никак
не
могу
насытиться
твоей
кровью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Farjad Taghavi, Payam Amani
Album
Nifrət
date of release
22-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.