Lyrics and translation Payam Turk - Üzü Qaralar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biz
burdayıq,
buralara
gəlin
Мы
здесь,
приходите
сюда
Günümüz
günahdır,
gönümüz
gəlin
Наши
дни
- грех,
наши
сердца
- приходите
Həyat
çətin,
paradır
dəlil
Жизнь
трудна,
доказательство
- парад
Sizlərin
gözünə
qara-ağ
dərim
В
ваших
глазах
моя
кожа
чёрно-белая
Hip-hop
sənətimdir
mənim
Хип-хоп
- мое
искусство
Əlimdə
qabar
və
alında
tərim
В
руке
мозоль
и
на
лбу
пот
Əgər
deyir
bizə:
"Allah
Kərim"
Если
говорят
нам:
"Аллах
милостив"
Doğulduğum
burda
xarabadır
dəlil
Там,
где
я
родился,
доказательство
- руины
Ey,
dedim
ki,
gəlir
qənim
Эй,
я
сказал,
что
приходит
мой
враг
Buraxmır
qələmi
yorğun
əlim
Усталая
рука
не
выпускает
ручку
Bura
Güneydir,
qadağalar
ölkəsi
Это
Юг,
страна
запретов
Buralara
gələndə
götlü-başlı
Когда
приходишь
сюда,
будь
с
головой
Və
də
kəlməli
gəlin
ki,
beyninizi
dəlim,
ala
И
приходи
со
словом,
чтобы
я
пронзил
твой
мозг,
эй
Tək
mənfəəti
budur
buranın
Это
единственная
выгода
здесь
Duram,
deyəm,
döşümü
verəm
irəli
ki
Я
стою,
говорю,
выставляю
грудь
вперед,
чтобы
Deyirəm
burda:
"Nənə,
mən
qərib"
Я
говорю
здесь:
"Бабушка,
я
чужой"
Dövrəmi
alır
hər
cürə
pəri
Меня
окружают
всевозможные
феи
Halaldır,
haramdır
köhnəsi,
təri
və
də
Халяль,
харам
- старое,
свежее
и
Yol
vermirik
özümüzə
qəmi
Мы
не
даем
себе
печали
Palçıq
gəmirir
bizim
bu
gəmi
Грязь
топит
наш
корабль
İnsanların
hər
cürə
şəri
Всевозможные
зло
людей
Amma
damarı
qoruyur
didikli
dəri,
gədə
Но
вены
защищает
изрезанная
кожа,
понимаешь
Bidən
yox,
var
əgər
fəri
Если
есть,
а
не
от
одного
Açıqdır
Azrep
gətirin
bəri
АзРеп
открыт,
приносите
сюда
Adımız
olur
bizim
üzü
qaralar,
ala
Нас
называют
чернолицыми,
эй
İnsanlara
verir
dəyər
paralar,
ala
Деньги
придают
людям
ценность,
эй
İnsanlara
verir
dəyər
paralar,
ala
Деньги
придают
людям
ценность,
эй
Adımız
üzü
qaralar,
içimiz
aydın
Нас
называют
чернолицыми,
наши
души
чисты
Ölüm
haqdırsa,
bəs
nədir
mənim
qayıdım
Если
смерть
- это
право,
то
что
же
мое
возвращение
Ölüm
haqdirsa,
bəs
nədir
mənim
qayıdım
Если
смерть
- это
право,
то
что
же
мое
возвращение
Adımız
üzü
qaralar,
içimiz
aydın
Нас
называют
чернолицыми,
наши
души
чисты
Adımız
olur
üzü
qaralar
Нас
называют
чернолицыми
Amma
kimlərin
yanında?
Но
рядом
с
кем?
Bax,
bunlar
olmasın
karında
Смотри,
чтобы
их
не
было
в
твоем
животе
Tək
qalacan
günlərin
darında
Ты
останешься
один
в
трудные
дни
Yaşayırıq
biz
illəri
özümüzə
görə
Мы
живем
годы
для
себя
Var
əgər
dəri
ətimizə
görə
Если
есть
кожа,
ради
нашей
плоти
Bizim
işimizə
görə
biri,
mini
deyə
deməyədi
Никто
не
посмеет
сказать
о
нашей
работе:
"один,
мини"
Belədir,
elədir,
helə,
belədir,
elədi,
belə
Так,
так,
так,
так,
так,
так,
так
Yox,
azlıq
edir
çox,
əgər
Нет,
мало
делает
много,
если
Sizdəmi
rep
edirsiniz,
biz
olaq
yox
Вы
читаете
рэп,
а
мы
нет
Bax,
Payam
gəlir
ki,
sancır
ox
Смотри,
приходит
Payam,
чтобы
вонзить
стрелу
Olur
Azrep
tox
АзРеп
становится
сытым
Azrep
tox,
çəkir
ah
АзРеп
сыт,
вздыхает
Qulağına
bunu
tax,
ta-taxta
"replay"
tax,
bax
Вставь
это
в
ухо,
вставь
"replay"
на
доске,
смотри
Texnika
da
sizdə
laxdır
Техника
у
вас
хромает
Bizdədir
burda
tac
У
нас
здесь
корона
Yerimiz
taxtdır
Наше
место
- трон
Danışığımız
bütün
haqdır
Наша
речь
- вся
правда
Qadağan
olsa
da
rep
Даже
если
рэп
запрещен
Deyirəm
mən,
gəl
məni
asdır
Я
говорю,
иди
повесь
меня
Amma
bil,
bunu
bil,
bunu
bil,
bunu
bil
Но
знай,
знай,
знай,
знай
Yoxdur
burda
əgər
məndən
biri
Если
здесь
нет
никого,
кроме
меня
Bir
gün
olar
gələr
ardıma
mini
Однажды
придут
за
мной
тысячи
Mən
ölüb
gedərəm,
amma
qalar
burda
dilimiz
diri
Я
умру,
но
здесь
останется
наш
язык
живым
Adımız
olur
bizim
üzü
qaralar,
ala
Нас
называют
чернолицыми,
эй
İnsanlara
verir
dəyər
paralar,
ala
Деньги
придают
людям
ценность,
эй
İnsanlara
verir
dəyər
paralar,
ala
Деньги
придают
людям
ценность,
эй
Adımız
üzü
qaralar,
içimiz
aydın
Нас
называют
чернолицыми,
наши
души
чисты
Ölüm
haqdırsa,
bəs
nədir
mənim
qayıdım
Если
смерть
- это
право,
то
что
же
мое
возвращение
Ölüm
haqdirsa,
bəs
nədir
mənim
qayıdım
Если
смерть
- это
право,
то
что
же
мое
возвращение
Adımız
üzü
qaralar,
içimiz
aydın
Нас
называют
чернолицыми,
наши
души
чисты
Biz
burdayıq,
ağladanların
Мы
здесь,
тех,
кто
заставляет
плакать
Şirin
bazarlı
bu
ölkələrində
В
этих
странах
с
сладкими
базарами
Üzü
qaralar,
bizik
üzü
qaralar
Чернолицые,
мы
чернолицые
Görürlər
bunlar
ən
fərində
Они
видят
это
в
самом
расцвете
Sən
bizi
əgər
dərk
eləmirsən
Если
ты
не
понимаешь
нас
Niyə
oluram,
denən
üzü
mən
qara?
Почему,
скажи,
мое
лицо
становится
черным?
Çək
məni
dara,
çək
məni
dara
Повесь
меня
на
виселицу,
повесь
меня
на
виселицу
Əlində
təsbeh,
cibində
para
В
руке
четки,
в
кармане
деньги
Sənə
kim
nə
deyə
bilər,
denən
axı?
Кто
может
что-то
сказать
тебе,
скажи?
Məni
qarala,
məni
qarala
Очерни
меня,
очерни
меня
Gəl,
əlinə
verirəm
bəhanələr
Приходи,
я
даю
тебе
оправдания
Denən
axtarırsan,
de
daha
nələr
Скажи,
что
еще
ты
ищешь
Bax,
dövrəmdəki
ihatələr
Смотри,
окружение
в
моем
кругу
Ölümü
axtaran
iradələr
Воли,
ищущие
смерть
Bil,
qanun
da
sənsən,
idalət
də
Знай,
ты
и
закон,
и
справедливость
Liyaqət
də
sən,
cisarət
də
Ты
и
достоинство,
и
смелость
Vicdan
da
sənsən,
şirafət
də
Ты
и
совесть,
и
благородство
Və
də
qiyamət
də
sən,
ibadət
də
И
ты
- и
суд,
и
поклонение
Saç-saqqalı,
bas
möhrü
alnına
Волосы-борода,
поставь
печать
на
лоб
Düşsün
əlinə
qizavətlər
Пусть
в
твои
руки
попадет
зависть
Böyründəyəm
zilalətlə
Я
рядом
с
тобой
с
чистотой
Günah
səndə
deyil
Вина
не
в
тебе
Bilirəm
millətdədir
ki
Я
знаю,
что
в
народе
Varıdır
iki
qat
iradatlər
Есть
двойная
воля
Adımız
olur
bizim
üzü
qaralar,
ala
Нас
называют
чернолицыми,
эй
İnsanlara
verir
dəyər
paralar,
ala
Деньги
придают
людям
ценность,
эй
İnsanlara
verir
dəyər
paralar,
ala
Деньги
придают
людям
ценность,
эй
Adımız
üzü
qaralar,
içimiz
aydın
Нас
называют
чернолицыми,
наши
души
чисты
Ölüm
haqdırsa,
bəs
nədir
mənim
qayıdım
Если
смерть
- это
право,
то
что
же
мое
возвращение
Ölüm
haqdirsa,
bəs
nədir
mənim
qayıdım
Если
смерть
- это
право,
то
что
же
мое
возвращение
Adımız
üzü
qaralar,
içimiz
aydın
Нас
называют
чернолицыми,
наши
души
чисты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Payam Amani
Attention! Feel free to leave feedback.