Payden McKnight feat. J Coyn Drive - ALADDIN - translation of the lyrics into German

ALADDIN - J Coyn Drive , Payden McKnight translation in German




ALADDIN
ALADDIN
Shadows arrive, when I'm not alive
Schatten erscheinen, wenn ich nicht lebendig bin
When I fall asleep I feel like peasants in a hive
Wenn ich einschlafe, fühle ich mich wie Bauern in einem Bienenstock
I'm under queen bees, making honey's where I strive
Ich bin unter Bienenköniginnen, Honig zu machen ist mein Ziel
Cause my mind is getting tired
Denn mein Geist wird müde
From your presence, I will hide
Vor deiner Gegenwart werde ich mich verstecken
It's messed me up for years
Es hat mich jahrelang durcheinandergebracht
And now you've kept me stuck inside
Und jetzt hast du mich hier drinnen festgehalten
I'm tired of getting locked up in this gated room you've tied
Ich bin es leid, in diesem vergitterten Raum eingesperrt zu sein, an den du mich gebunden hast
I know that if you found out what I said, you'd call it lies
Ich weiß, wenn du herausfinden würdest, was ich gesagt habe, würdest du es Lügen nennen
This game isn't fun anymore, now go outside
Dieses Spiel macht keinen Spaß mehr, geh jetzt raus
Uh, I'm putting chapstick on my lips
Uh, ich mache mir Lippenbalsam auf meine Lippen
I feel like I'm a rock, I'm an "Impossible Kid"
Ich fühle mich wie ein Fels, ich bin ein "Impossible Kid"
I'm wanting mixed messages to pull out through the midst
Ich will gemischte Botschaften, um sie aus dem Nebel zu ziehen
I'm strumming through my thoughts like a guitar with a pick
Ich klimpere durch meine Gedanken wie auf einer Gitarre mit einem Plektrum
I feel like I'm doing okay, but I'm not it
Ich fühle mich, als ob es mir gut geht, aber ich bin es nicht
I'm having issues figuring out if I'll die lit
Ich habe Probleme herauszufinden, ob ich cool sterben werde
That woman left me in the dust, so how can I make a hit
Diese Frau hat mich im Staub zurückgelassen, wie kann ich also einen Hit landen
Cause she's leaving you hickeys
Denn sie hinterlässt dir Knutschflecke
But she's leaving me with wretched sticks
Aber sie hinterlässt mir elende Stöcke
I'm not worried though, cause to worry 'bout it is a hassle
Ich mache mir aber keine Sorgen, denn sich darüber Sorgen zu machen, ist eine Qual
Tripping on them Toads, cause Peach is in another castle
Ich stolpere über diese Kröten, denn Peach ist in einem anderen Schloss
They say I'll miss the doctor if I eat another apple
Sie sagen, ich werde den Arzt vermissen, wenn ich noch einen Apfel esse
I'm a star, like it's Phoenix, Arizona, but I like Snapple
Ich bin ein Star, wie in Phoenix, Arizona, aber ich mag Snapple
You're still playing these games with me, I'm sick of Madden
Du spielst immer noch diese Spiele mit mir, ich habe Madden satt
I thought that we were social distancing, but it's packed in
Ich dachte, wir würden soziale Distanz wahren, aber es ist vollgepackt
It's a whole new world I'm stuck inside of my mattress
Es ist eine ganz neue Welt, ich stecke in meiner Matratze fest
I'm flying over you on a rug, like it's Aladdin
Ich fliege auf einem Teppich über dich, wie bei Aladdin
Uh, yeah
Uh, ja
I just wanna keep it G, so I try to stay real
Ich will einfach ehrlich bleiben, also versuche ich, real zu bleiben
People getting all emotional, When no one cares how you feel
Die Leute werden alle emotional, wenn sich niemand dafür interessiert, wie du dich fühlst
"But that's just the world that we live in"
"Aber das ist nun mal die Welt, in der wir leben"
Getting mad about the little things ain't what's called livin'
Sich über die kleinen Dinge aufzuregen, ist nicht das, was man Leben nennt
The games that we play are so harsh and unforgiving
Die Spiele, die wir spielen, sind so hart und unversöhnlich
But I'll stay in my lane just so I can stay well drivin'
Aber ich bleibe auf meiner Spur, damit ich gut fahren kann
And I can't really explain the things that go on in my mind
Und ich kann die Dinge, die in meinem Kopf vorgehen, nicht wirklich erklären
I'll just fight it on my own so the battle's only mine
Ich werde es alleine bekämpfen, damit der Kampf nur mir gehört
"It's gonna get better, you just gotta give it time"
"Es wird besser werden, du musst ihm nur Zeit geben"
But it's been so long I've started thinking that they lying
Aber es ist schon so lange her, dass ich angefangen habe zu denken, dass sie lügen
I'ma do it how I do it, we gon make it on our own
Ich werde es so machen, wie ich es mache, wir werden es alleine schaffen
Cause there ain't no tellin' what I'll do when I get in my zone
Denn man kann nie wissen, was ich tun werde, wenn ich in meine Zone komme
Shadows are disappearing when I drop the beat
Schatten verschwinden, wenn ich den Beat droppe
I'm wide awake now, feeling better than the heat
Ich bin jetzt hellwach und fühle mich besser als die Hitze
I'm beginning like Genesis, just flood the whole street
Ich beginne wie Genesis, überflute einfach die ganze Straße
With my dirty rhymes to help kids, and make them feel complete
Mit meinen schmutzigen Reimen, um Kindern zu helfen und ihnen das Gefühl zu geben, vollständig zu sein
Oh, here we go again, bringing in the melody
Oh, da geht es schon wieder los, ich bringe die Melodie rein
Popping off the booth with a pack of gum and celery
Ich rocke die Bude mit einer Packung Kaugummi und Sellerie
I'm just vibing with my homies, no politics tellin' me
Ich chille einfach mit meinen Homies, keine Politik, die mir was vorschreibt
I just hope these homies don't leave me
Ich hoffe nur, dass diese Homies mich nicht verlassen
Cause that's the hell in me
Denn das ist die Hölle in mir
I ain't going nowhere, I'm back you already know
Ich gehe nirgendwohin, ich bin zurück, das weißt du bereits
I might not make it in the game but we'll see how it goes
Ich werde es vielleicht nicht im Spiel schaffen, aber wir werden sehen, wie es läuft
I'm rapping on these beats, and coming up with hella flows
Ich rappe auf diesen Beats und entwickle verdammt gute Flows
And I'm rollin' in the game like I'm bout ready to blow-up!
Und ich rolle im Spiel, als wäre ich bereit zu explodieren!
I'm just rolling up a blomie, my homie
Ich drehe nur einen Blomie, mein Homie
I'm flying up higher in the clouds in the sky, like a stoney
Ich fliege höher in den Wolken am Himmel, wie ein Stoney
Because this rug is my drug, and you're the one that prones me
Denn dieser Teppich ist meine Droge, und du bist diejenige, die mich dazu bringt
I'm like a popstar with emotions, no contractors to hold me, homie
Ich bin wie ein Popstar mit Emotionen, keine Handwerker, die mich halten, Homie
Ain't no way we gonna fail cause right now we on the come up
Wir werden auf keinen Fall scheitern, denn im Moment sind wir auf dem Vormarsch
We all in this together, we won't let no labels run up
Wir stecken alle zusammen drin, wir lassen uns von keinen Labels überrennen
I'm back with more ambition, that's something I got lot of
Ich bin zurück mit mehr Ehrgeiz, davon habe ich eine Menge
And when they see my name, it's always ending with a comma, man
Und wenn sie meinen Namen sehen, endet er immer mit einem Komma, Mann
J Coyn Drive Brotha
J Coyn Drive, Bruder





Writer(s): Jake Anderson, Payden Johnston


Attention! Feel free to leave feedback.