Lyrics and translation Payper Corleone - Nobody (a Khaligraph Jones Diss)
Best
Rapper
In
Nigeria?
You
a
nobody/
Лучший
рэпер
в
Нигерии?
ты
никто/
Who
in
here
a
fan
of
Kaligraph?
Nobody/
Кто
здесь
фанат
Калиграфа?
никто/
You
tryna
shit
on
everybody
to
be
somebody?
Ты
пытаешься
насрать
на
всех,
чтобы
быть
кем-то?
Well
We
got
Rappers
and
you
don′t
want
it
with
nobody/
Ну,
у
нас
есть
рэперы,
и
ты
не
хочешь
этого
ни
с
кем./
This
an
enquiry
I'm
asking
if
you′re
sure
about
it/
Это
вопрос
я
спрашиваю
уверен
ли
ты
в
этом/
The
last
time
they
got
me
mad
I
left
the
scene
with
4 bodies/
В
последний
раз
когда
они
разозлили
меня
я
ушел
с
места
преступления
с
четырьмя
трупами/
Ask
VEC
and
Vader
the
wild
card/
Спроси
у
века
и
Вейдера
дикую
карту/
Thou
shall
not
cross
thy
path
I'm
like
God/
Ты
не
должен
переходить
свой
путь
я
подобен
Богу/
Oh
i
see,
you've
been
moving
with
Judas/
О,
я
вижу,
ты
двигалась
с
Иудой./
Let′s
get
one
thing
straight
I′m
not
cool
with
the
rulers/
Давайте
проясним
одну
вещь
я
не
очень
хорошо
отношусь
к
правителям/
You
know
my
vibe
raid
the
palace
come
through
with
intruders/
Ты
же
знаешь
мою
атмосферу,
когда
я
совершаю
набег
на
дворец
с
незваными
гостями./
Them
bullets
music
to
your
ears
Might
get
Buju
to
do
it/
Эти
пули
музыка
для
твоих
ушей
могут
заставить
бужу
сделать
это/
This
stunt
of
yours,
I'm
wondering
who
pushed
you
to
do
it/
Интересно,
кто
подтолкнул
тебя
на
этот
трюк?/
We
hardbody
Ford
tough
we
don′t
move
with
the
Buicks/
Мы
крутые
Форд
крутые
мы
не
ездим
на
Бьюиках/
The
other
guy
would
be
late
to
respond/
Другой
парень
опоздает
с
ответом/
Need
you
to
understand
you
go
against
the
country
you
facing
the
Don/
Нужно
чтобы
ты
понял
ты
идешь
против
страны
ты
стоишь
лицом
к
лицу
с
Доном/
You
think
we
weak
and
our
industry's
a
Gold
rush/
Ты
думаешь,
что
мы
слабы,
а
наша
индустрия
- Золотая
лихорадка./
Instead
of
sending
shots
at
us
you
should
show
love/
Вместо
того,
чтобы
стрелять
в
нас,
вы
должны
проявить
любовь./
I
dare
you
to
respond
if
you
so
tough/
Я
смею
тебе
ответить
если
ты
такой
жесткий/
This
is
Anfield
you′ll
never
get
a
win
on
the
home
turf/
Это
Энфилд,
ты
никогда
не
выиграешь
на
своем
поле./
Pick
an
opponent
stop
teasing
up
the
whole
house/
Выбери
себе
соперника
и
перестань
дразнить
весь
дом/
First
one
to
hop
out
for
the
drama
if
it
goes
south/
Первый
кто
выскочит
на
сцену
драмы
если
все
пойдет
наперекосяк/
As
for
those
other
guys!
Что
касается
других
парней!
Well
make
I
no
shout/
Ну
что
ж
не
кричи/
Dissing
everybody
is
part
of
the
roll
out/
Оскорблять
всех-это
часть
раската./
I'm
off
that
back
to
Kaligraph/
Я
возвращаюсь
к
Калиграфу/
There′s
no
point
asking
how
you
Нет
смысла
спрашивать,
как
ты
...
Feel
I'm
sure
you'll
fail
the
polygraph/
Почувствуй
я
уверен
что
ты
провалишь
проверку
на
полиграфе/
You
got
smoke
then
the
Don
want
it/
У
тебя
есть
дым
значит
дон
хочет
его/
You
signed
up
for
all
of
these
and
Ты
подписался
на
все
это
и
...
I′m
just
praying
you
don′t
run
from
it/
Я
просто
молюсь,
чтобы
ты
не
убежала
от
этого./
Don't
tamper
justice
with
mercy
homie
I′m
very
strict/
Не
путай
правосудие
с
милосердием
братан
я
очень
строг/
You
got
the
plaque
pretty
cool
but
we
the
MVPs/
У
тебя
есть
табличка
довольно
круто
но
мы
MVP/
Do
you
dirty
when
they
see
you
know
you
had
it
bad/
Ты
грязный
когда
они
видят
что
ты
знаешь
что
тебе
было
плохо/
Strangle
Kaligraph
with
a
fanny
pack/
Задушить
Калиграфа
поясной
сумкой/
The
disrespect
is
what
I'm
handing
back/
Неуважение-это
то,
что
я
возвращаю./
Plus
whoever
gets
involved
i
К
тому
же
кто
бы
ни
ввязался
я
Guarantee
you′ll
get
your
granny
snatched/
Гарантирую,
что
у
тебя
отберут
бабушку./
Are
you
proud
of
this?
Ты
гордишься
этим?
You
wanna
chase
clout?
Fine!
Do
your
thing
but
leave
us
out
of
it/
Ты
хочешь
погнаться
за
влиянием?
отлично!
Делай
Свое
дело,
но
оставь
нас
в
покое/
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tombra Asikpi
Attention! Feel free to leave feedback.