Paz Quintana feat. Benjamin Walker - Para Que Tu Vueles - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Paz Quintana feat. Benjamin Walker - Para Que Tu Vueles




Para Que Tu Vueles
For You to Fly
Una se encarga de todo, una juega con el tiempo
One takes care of everything, one plays with time
Una genera la magia, une a veces es desierto
One generates the magic, one sometimes is a desert
Uno corre de su sombra, uno enfrenta a los maestros
One runs from their shadow, one confronts the masters
Una rechaza a su especie, une los versos que tengo
One rejects their species, one unites the verses I hold
Une con esta agonía, une tu espacio en el centro
One with this agony, one your space in the center
Un enorme virus suelto miles de humanos ya muertos
A huge virus loose, thousands of humans already dead
Miles de cosas no dichas, miles y graves secretos
Thousands of things unsaid, thousands and serious secrets
Miles creyendo al sistema, miles ahora en el encierro
Thousands believing the system, thousands now in lockdown
Quiero que seas pajarito para que esto no te alcance
I want you to be a little bird so this won't reach you
Que tus plumas vuelen lejos y se fundan con el aire
May your feathers fly far and merge with the air
Y deja que la lluvia caiga fuerte
And let the rain fall hard
Que no va a rompernos, déjala que suelte
It won't break us, let it release
Si acaso mi dolor se va en la muerte
If by chance my pain goes away in death
Yo quiero abrazarte para que vueles (ah)
I want to embrace you so you can fly (ah)
Pa' que vueles
So you can fly
Cuántos eran ovejitas, cuántas las ganas de tengo
How many were little sheep, how much desire I hold
Cuántos abrazos perdidos, cuánto y qué bello el silencio
How many lost embraces, how much and how beautiful the silence
Era la era de la Tierra, éramos de ella el veneno
It was the era of the Earth, we were its poison
Era la crisis del mundo, éramos casi tan ciegos
It was the world's crisis, we were almost so blind
Que un día nos despertamos, queríamos combiarlo todo
That one day we woke up, we wanted to change everything
Que nos tiraban balines para quitarnos los ojos
They were shooting pellets at us to take away our eyes
Pero a veces nos morimos, pero también renacemos
But sometimes we die, but we are also reborn
Aunque olvidemos el alma, y cómo entramos al cuerpo
Although we forget the soul, and how we enter the body
Quiero ser animalito cuando se vacíen las calles
I want to be a little animal when the streets are emptied
Cuando ya no haya veneno, andaremos todos sueltos
When there is no more poison, we will all roam free
Y deja que la lluvia caiga fuerte
And let the rain fall hard
Que no va a rompernos, déjala que suelte
It won't break us, let it release
Si acaso mi dolor se va en la muerte
If by chance my pain goes away in death
Yo quiero cantarte para que vueles
I want to sing to you so you can fly
Y deja que la lluvia caiga fuerte
And let the rain fall hard
Que no va a rompernos, déjala que suelte
It won't break us, let it release
Si acaso mi dolor se va en la muerte
If by chance my pain goes away in death
Yo quiero abrazarte para que vueles
I want to embrace you so you can fly
Para que vueles (vueles)
For you to fly (fly)
Para que vueles (tú vueles)
For you to fly (you fly)
Para que tú, para que
For you, for you
Para que tú, para que
For you, for you
Para que vueles
For you to fly
Para que vueles
For you to fly
Para que tú, para que tú, para que
For you, for you, for you
Vinieron unos cristales y nos quitaron el ego
Some crystals came and took away our ego
Ya no había sed de poder y nos fuimos con las tribus
There was no more thirst for power and we went with the tribes
Así se cierra esta historia de los humanos bacteria
This is how this story of human bacteria ends
Ahora cuidamos la tierra, ahora somos parte de ella
Now we take care of the earth, now we are part of it
Somos tan agradecidos, telepáticos activos
We are so grateful, active telepaths
Nadie roba, nadie sufre; no existen las diferencias
Nobody steals, nobody suffers; there are no differences
Era la era en que la Tierra lloraba en sus cantos penas
It was the era in which the Earth cried out its sorrows in songs
Para que fuese escuchada, hizo brotar un gran virus
To be heard, it made a great virus sprout





Writer(s): Paz Quintana


Attention! Feel free to leave feedback.