Lyrics and translation Paola - Kria Agalia
Αν
σκεφτείς
ποτέ
και
δεις
Если
ты
когда-нибудь
задумаешься
и
увидишь
Αλήθεια
πως
έγινε
αυτό
На
самом
деле,
как
это
произошло?
Οι
συνέπειες
θα
'ταν
μικρές
Последствия
были
бы
незначительными
Και
δεν
θα
ήμουνα
απλά
περαστικός...
И
я
бы
не
просто
проходил
мимо...
Αν
σκεφτείς
ποτέ
και
βρεις
Если
ты
когда-нибудь
задумаешься
и
найдешь
Ένα
κενό
και
μέσα
τους
σταθείς
Пустота,
и
в
ней
стоишь
ты
Οι
συνέπειες
θα
'ταν
μικρές
Последствия
были
бы
незначительными
Και
δεν
θα
σ'
άκουγα
να
λες
ότι
δεν
φταις...
И
я
бы
не
хотел
слышать,
как
ты
говоришь,
что
это
не
твоя
вина...
Κρύα
αγκαλιά
σε
χέρια
δανεικά
Холодные
объятия
в
чужих
руках
Πάνω
σε
καρφιά
θα
στέκεσαι
και
θα
παρακαλάς
На
гвоздях
ты
будешь
стоять
и
умолять
Θα
παρακαλάς
συγνώμη
θα
ζητάς
Ты
пожалеешь,
ты
пожалеешь.
Πίσω
από
τη
μάσκα
σου
θα
βρεις
ότι
αναζητάς...
За
своей
маской
ты
найдешь
то,
что
ищешь...
Κρύα
αγκαλιά
τα
φώτα
όλα
κλειστά
Холодные
объятия,
все
огни
закрыты
Πάνω
σ'
αυταπάτες
θα
σταθείς
και
όνειρα
δειλά
На
иллюзиях
ты
будешь
стоять
и
робких
мечтах
Όνειρα
δειλά
κάνε
για
να
ζεις
Застенчиво
мечтаю
жить
Μα
στο
τέλος
άκαρδη
συγνώμη
θα
μου
πεις.
В
конце
концов,
вы
пожалеете.
Αν
ποτέ
σκεφτείς
και
δεις
Если
ты
когда-нибудь
задумаешься
и
увидишь
Αλήθεια
πως
έγινε
αυτό
На
самом
деле,
как
это
произошло?
Οι
συνέπειες
θα
'ταν
μικρές
Последствия
были
бы
незначительными
Μα
σε
τρέφει
κάθε
μου
παράπονο
δειλό...
Но
тебя
подпитывает
каждая
моя
жалоба
на
трусость...
Αν
ποτέ
σκεφτείς
και
βρεις
Если
ты
когда-нибудь
задумаешься
и
найдешь
Ένα
απρόσωπο
κενό
και
μέσα
του
σταθείς
Безличная
пустота,
и
в
ней
вы
стоите
Οι
συνέπειες
θα
'ναι
μικρές
Последствия
будут
незначительными
Μα
οι
έρωτες
δεν
ζούνε
σε
μικρές
καρδιές
Любовь
не
живет
в
маленьких
сердцах.
Κρύα
αγκαλιά
σε
χέρια
δανεικά
Холодные
объятия
в
чужих
руках
Πάνω
σε
καρφιά
θα
στέκεσαι
και
θα
παρακαλάς
На
гвоздях
ты
будешь
стоять
и
умолять
Θα
παρακαλάς
συγνώμη
θα
ζητάς
Ты
пожалеешь,
ты
пожалеешь.
Πίσω
από
τη
μάσκα
σου
θα
βρεις
ότι
αναζητάς...
За
своей
маской
ты
найдешь
то,
что
ищешь...
Κρύα
αγκαλιά
τα
φώτα
όλα
κλειστά
Холодные
объятия,
все
огни
закрыты
Πάνω
σ'
αυταπάτες
θα
σταθείς
και
όνειρα
δειλά
На
иллюзиях
ты
будешь
стоять
и
робких
мечтах
Όνειρα
δειλά
κάνε
για
να
ζεις
Застенчиво
мечтаю
жить
Μα
στο
τέλος
άκαρδη
συγνώμη
θα
μου
πεις.
В
конце
концов,
вы
пожалеете.
Αν
ποτέ
σκεφτείς
και
δεις
Если
ты
когда-нибудь
задумаешься
и
увидишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toni Mavridis
Attention! Feel free to leave feedback.