Lyrics and translation Pe Werner - Das geht vorbei (wie ein Sommerregen)
Das geht vorbei (wie ein Sommerregen)
Это пройдет (как летний дождь)
Nicht,
daß
es
mir
schlecht
ergeht
Не
то
чтобы
мне
было
плохо,
Seit
sich
deine
Welt
nicht
mehr
um
meine
dreht
С
тех
пор
как
твой
мир
перестал
вращаться
вокруг
меня.
Keine
offne
Rechnung
mehr
Никаких
больше
счетов,
Und
der
Liebeskummerkasten
gähnend
leer
И
ящик
для
любовных
страданий
зияет
пустотой.
Aber
gelegentlich
Но
иногда
Trifft
mich
ein
Wehmuts-Stich
Меня
пронзает
укол
тоски,
Unvermutet
in
den
Bauch
Неожиданно,
в
самое
сердце.
Doch
der
Kopf
weiß
auch
Но
разум
мой
знает:
Das
geht
vorbei
Это
пройдет,
Wie
ein
Sommerregen
Как
летний
дождь,
Wie
sich
Stürme
legen
Как
стихают
бури.
Im
Süden
meines
Herzens
weiß
ich
В
глубине
души
я
знаю,
Auch
das
geht
vorbei
Это
пройдет,
Wie
ein
Sommerregen
Как
летний
дождь,
Wie
sich
Stürme
legen
Как
стихают
бури.
I
kissed
that
blues
goodbye
Я
поцеловала
эту
грусть
на
прощание.
Nein,
ich
sehn
mich
nicht
zurück
Нет,
я
не
оглядываюсь
назад,
Lieber
schmiede
ich
an
meinem
neuen
Glück
Лучше
буду
ковать
свое
новое
счастье.
Im
Nachhinein
macht
alles
Sinn
Оглядываясь
назад,
все
обретает
смысл,
Und
die
Zeit
ist
eine
Wunderheilerin
И
время
- лучший
лекарь.
Klopft
das
Herz
ab
und
zu
Сердце
иногда
екает,
Doch
noch
ein
Ich-und-Du
Вспоминая
наши
"ты
и
я",
Durch
ein
Lied
im
Radio
Когда
по
радио
звучит
та
песня
Oder
ein
Foto
Или
вижу
фотографию.
Das
geht
vorbei
Это
пройдет,
Wie
ein
Sommerregen
Как
летний
дождь,
Wie
sich
Stürme
legen
Как
стихают
бури.
Im
Süden
meines
Herzens
weiß
ich
В
глубине
души
я
знаю,
Auch
das
geht
vorbei
Это
пройдет,
Wie
ein
Sommerregen
Как
летний
дождь,
Wie
sich
Stürme
legen
Как
стихают
бури.
I
kissed
that
blues
goodbye
Я
поцеловала
эту
грусть
на
прощание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pe Werner
Attention! Feel free to leave feedback.