Lyrics and translation Pe Werner - Der Mond ist aus Papier
Der Mond ist aus Papier
Луна из бумаги
Es
ist
Rasenmäherzeit
Время
косить
траву,
Der
Sommer
räkelt
sich
Лето
нежится
в
зелени.
Du
kommst
in
meinen
Kopf
geschneit
Ты
в
мои
мысли
ворвался,
словно
снег,
Machst
es
dir
gemütlich
Уютно
устраиваешься
в
них.
Was
ich
längst
vergessen
glaubte
То,
что
я
давно
забыла,
Meldet
sich
ganz
leis'
Тихонько
напоминает
о
себе,
Stellt
die
reichlich
angestaubte
Возвращает
на
рельсы
Lok
zurück
auf's
Gleis
Покрытый
пылью
паровоз.
Eifrig
zieht
sie
die
Erinn'rung
Он
усердно
тянет
за
собой
воспоминания,
Nach
sich
Zug
um
Zug
Вагон
за
вагоном,
Holt
ein
Bild
aus
der
Versenkung
Достаёт
из
пучины
образ,
Doch
damit
nicht
genug
Но
этого
мало.
Der
Mond
ist
aus
Papier
Луна
из
бумаги,
Und
ich
strahl'
und
balancier'
А
я
сияю
и
балансирую,
Die
Laterne
durch
den
Ort
Неся
фонарь
по
улицам,
Träum'
mich
mit
dem
Lampion
fort
Улетаю
с
ним
в
мечты.
Hoch
ins
Sterntalerland
В
страну
звездочек,
Und
nur
deine
warme
Hand
И
только
твоя
теплая
рука
Hält
mich
am
Boden,
hält
mich
hier
Держит
меня
на
земле,
удерживает
здесь,
Und
der
Mond
ist
aus
Papier
Пока
луна
из
бумаги
светит
нам.
Draußen
ist
Geranienzeit
На
дворе
пора
герани,
Doch
ich
hab
Herbst
im
Sinn
Но
в
моей
душе
осень.
Macht
sich
in
meiner
Seele
breit
Она
разливается
в
моем
сердце,
Und
mich
zur
Spurensucherin
Превращая
меня
в
искательницу.
Seh'
mich
an
deine
Türe
pochen
Я
вижу,
как
стучусь
в
твою
дверь,
Die
stets
verschlossen
blieb
Которая
всегда
была
закрыта,
Meine
Hoffnung
unterjochen
Пытаясь
подчинить
свою
надежду
Auf
ein
"Ich
hab
dich
lieb"
Твоему
"Я
люблю
тебя".
Große
Augen,
rote
Backen
Широко
раскрытые
глаза,
пылающие
щеки,
Der
November
faucht
Ноябрь
рычит,
Bläst
eisigen
Wind
in
Nacken
В
лицо
дует
ледяной
ветер,
Bis
der
Atem
raucht
Пока
дыхание
не
превратится
в
пар.
Der
Mond
ist
aus
Papier
Луна
из
бумаги,
Und
ich
strahl'
und
balancier
А
я
сияю
и
балансирую,
Die
Laterne
durch
den
Ort
Неся
фонарь
по
улицам,
Träum'
mich
mit
dem
Lampion
fort
Улетаю
с
ним
в
мечты.
Hoch
ins
Sterntalerland
В
страну
звездочек,
Und
nur
deine
warme
Hand
И
только
твоя
теплая
рука…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pe Werner
Attention! Feel free to leave feedback.