Lyrics and translation Pe. Zezinho, SCJ - Canção ao Pé do Matrimônio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canção ao Pé do Matrimônio
Песня у алтаря бракосочетания
Que
não
seja
um
momento
fugaz
Пусть
не
будет
мимолетным
мгновением
Este
santo
momento
Это
святое
мгновение.
Que
a
partir
desta
hora
feliz
Пусть
с
этого
счастливого
часа
Nenhum
dos
dois
se
arrependa
Никто
из
вас
не
пожалеет.
Que
este
amor,
que
de
tão
eficaz
Пусть
эта
любовь,
столь
сильная,
Já
virou
sacramento
Что
стала
таинством,
Seja
mais,
cresça
mais,
brilhe
mais
Станет
больше,
растет,
сияет
ярче
A
cada
nova
estação
С
каждым
новым
временем
года.
Que
a
luz
de
Jesus
os
ensine
a
brilhar
(os
ensine
a
brilhar)
Пусть
свет
Иисуса
научит
вас
сиять
(научит
вас
сиять)
Que
a
graça
do
Pai
os
ensine
a
sonhar
(os
ensine
a
sonhar)
Пусть
благодать
Отца
научит
вас
мечтать
(научит
вас
мечтать)
Que
a
graça
do
Espírito
Santo
em
seu
lar
Пусть
благодать
Святого
Духа
в
вашем
доме
Plante
a
paz
e
semeie
a
certeza
Посеет
мир
и
уверенность,
Haja
pão
e
alimento
em
sua
mesa
Пусть
на
вашем
столе
будет
хлеб
и
еда,
E
apesar
dos
pesares
da
vida
И
несмотря
на
жизненные
невзгоды,
E
apesar
dos
pesares
da
vida
И
несмотря
на
жизненные
невзгоды,
Vocês
nunca
se
cansem
de
amar
Никогда
не
уставайте
любить.
Que
não
seja
um
momento
fugaz
Пусть
не
будет
мимолетным
мгновением
Este
santo
momento
Это
святое
мгновение.
Que
a
partir
desta
hora
feliz
Пусть
с
этого
счастливого
часа
Nenhum
dos
dois
se
arrependa
Никто
из
вас
не
пожалеет.
Que
este
amor,
que
de
tão
eficaz
Пусть
эта
любовь,
столь
сильная,
Já
virou
sacramento
Что
стала
таинством,
Seja
mais,
cresça
mais,
brilhe
mais
Станет
больше,
растет,
сияет
ярче
A
cada
nova
estação
С
каждым
новым
временем
года.
Que
a
luz
de
Jesus
os
ensine
a
brilhar
(os
ensine
a
brilhar)
Пусть
свет
Иисуса
научит
вас
сиять
(научит
вас
сиять)
Que
a
graça
do
Pai
os
ensine
a
sonhar
(os
ensine
a
sonhar)
Пусть
благодать
Отца
научит
вас
мечтать
(научит
вас
мечтать)
Que
a
graça
do
Espírito
Santo
em
seu
lar
Пусть
благодать
Святого
Духа
в
вашем
доме
Plante
a
paz
e
semeie
a
certeza
Посеет
мир
и
уверенность,
Haja
pão
e
alimento
em
sua
mesa
Пусть
на
вашем
столе
будет
хлеб
и
еда,
E
apesar
dos
pesares
da
vida
И
несмотря
на
жизненные
невзгоды,
E
apesar
dos
pesares
da
vida
И
несмотря
на
жизненные
невзгоды,
Vocês
nunca
se
cansem
de
amar
Никогда
не
уставайте
любить.
Para
sempre,
amém,
amém
Навсегда,
аминь,
аминь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pe. Zezinho, Scj
Attention! Feel free to leave feedback.