Lyrics and translation Pe. Zezinho, SCJ - Casinhas de Periferia
Casinhas de Periferia
Домики на окраине
São
casinhas
de
periferia
Это
домики
на
окраине,
Pequeninas
como
que
são
de
lata
ou
de
alvenaria
Маленькие,
словно
из
жести
или
кирпича,
São
de
telha
ou
de
sapé
Крытые
черепицей
или
соломой,
São
casinhas
tão
pequenininhas
Это
такие
крошечные
домики,
Que
conforto
ali
não
há
Что
комфорта
там
нет.
Casinhas
de
periferia
que
escondem
sofrimento
Домики
на
окраине,
скрывающие
страдания,
Que
abrigam
esperanças,
que
abrigam
tanto
amor
В
которых
живут
надежды,
в
которых
живет
столько
любви.
Casinhas
de
periferia,
não
sabe
quem
jamais
foi
lá
Домики
на
окраине,
не
знает
тот,
кто
там
никогда
не
был,
Abrigam
tanta
gente
boa,
só
sabe
quem
passou
por
lá
В
них
живет
столько
хороших
людей,
знает
только
тот,
кто
там
побывал
Essa
gente
de
periferia
tem
história
pra
contar
У
этих
людей
с
окраины
есть
истории,
которыми
они
могут
поделиться,
São
histórias
cheias
de
alegria
Это
истории,
полные
радости,
São
histórias
de
chorar
Это
истории,
от
которых
хочется
плакать.
Sobrevivem
pela
teimosia
pois
dinheiro
ali
não
há
Они
выживают
благодаря
упорству,
ведь
денег
там
нет.
Casinhas
de
periferia
que
escondem
sofrimento
Домики
на
окраине,
скрывающие
страдания,
Que
abrigam
esperanças,
que
abrigam
tanto
amor
В
которых
живут
надежды,
в
которых
живет
столько
любви.
Casinhas
de
periferia,
não
sabe
quem
jamais
foi
lá
Домики
на
окраине,
не
знает
тот,
кто
там
никогда
не
был,
Abrigam
tanta
gente
boa,
só
sabe
quem
passou
por
lá
В
них
живет
столько
хороших
людей,
знает
только
тот,
кто
там
побывал
Apertada
na
periferia
pendurada
em
conduções
Теснота
на
окраине,
давка
в
транспорте,
Se
não
fosse
aquela
teimosia
era
sangue
em
borbotões
Если
бы
не
это
упорство,
кровь
бы
лилась
рекой.
Mas
a
gente
de
periferia
tem
perdão
até
demais
Но
люди
с
окраины
умеют
прощать
даже
слишком
много.
Casinhas
de
periferia
que
escondem
sofrimento
Домики
на
окраине,
скрывающие
страдания,
Que
abrigam
esperanças,
que
abrigam
tanto
amor
В
которых
живут
надежды,
в
которых
живет
столько
любви.
Casinhas
de
periferia,
não
sabe
quem
jamais
foi
lá
Домики
на
окраине,
не
знает
тот,
кто
там
никогда
не
был,
Abrigam
tanta
gente
boa,
só
sabe
quem
passou
por
lá
В
них
живет
столько
хороших
людей,
знает
только
тот,
кто
там
побывал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pe. Zezinho, Scj
Attention! Feel free to leave feedback.