Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Novas Liturgias
Neue Liturgien
Quando
o
dedo
de
Deus
dedilha
Wenn
Gottes
Finger
zupft
As
cordas
da
Criação,
Die
Saiten
der
Schöpfung,
Lá
do
céu
vem
a
maravilha
Kommt
vom
Himmel
das
Wunder
Do
vasto
universo
em
canção.
Des
weiten
Universums
im
Gesang.
É
uma
nova
liturgia
Es
ist
eine
neue
Liturgie
Que
o
céu
entoa
feliz
Die
der
Himmel
fröhlich
anstimmt
Ao
nascer
do
novo
dia
Beim
Anbruch
des
neuen
Tages
Parece
que
o
céu
me
diz:
Scheint
der
Himmel
mir
zu
sagen:
"Louvado
seja
o
Senhor!
louvado
seja
o
Senhor!"
"Gelobt
sei
der
Herr!
Gelobt
sei
der
Herr!"
E
numa
ciranda
de
amor
Und
in
einem
Reigen
der
Liebe
Os
astros
se
dão
as
mãos
celebrando
a
Criação.
Geben
die
Sterne
sich
die
Hand
und
feiern
die
Schöpfung.
Os
astros
se
dão
as
mãos
celebrando
a
criação.
Geben
die
Sterne
sich
die
Hand
und
feiern
die
Schöpfung.
Há
uma
nova
liturgia
Es
gibt
eine
neue
Liturgie
Na
terra,
no
céu
e
no
mar.
Auf
Erden,
im
Himmel
und
im
Meer.
Tudo
é
novo
todo
dia,
Alles
ist
neu
jeden
Tag,
Da
terra
ao
espaço
estrelar.
Von
der
Erde
bis
zum
Sternenraum.
Deus
preside
a
alegria
Gott
leitet
die
Freude
Do
céu
em
celebração,
Des
Himmels
in
Feier,
Tudo
é
novo
todo
dia
Alles
ist
neu
jeden
Tag
E
o
céu
se
faz
oração:
Und
der
Himmel
wird
zum
Gebet:
"É
Santo,
é
Santo
o
Senhor!!
"Heilig,
heilig
ist
der
Herr!!
É
Santo
quem
tem
tanto
amor!"
Heilig
ist,
wer
so
viel
Liebe
hat!"
E
numa
ciranada
de
Luz
Und
in
einem
Reigen
des
Lichts
Os
astros
em
procissão
Die
Sterne
in
Prozession
Vão
buscar
a
comunhão.
Ziehen,
um
die
Gemeinschaft
zu
suchen.
Os
astros
em
procissão
Die
Sterne
in
Prozession
Vão
buscar
a
comunhão.
Ziehen,
um
die
Gemeinschaft
zu
suchen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.