Pe. Zezinho, SCJ - O Riacho É Como a Gente - translation of the lyrics into German




O Riacho É Como a Gente
Der Bach ist wie wir
Como o riacho que vai
Wie der Bach, der fließt,
Se unir ao mar
Um sich mit dem Meer zu vereinen,
Vou para a casa do pai
Gehe ich zum Haus des Vaters,
Sem descansar
Ohne Rast.
Nossas histórias iguais
Unsere Geschichten sind gleich,
São por demais
Sind sich sehr ähnlich.
Quem sabe aonde chegar
Wer weiß, wohin er gelangen will,
Pode bem mais
Kann viel mehr.
Água pequena desceu
Kleines Wasser floss herab,
Cantarolou
Summte ein Lied.
Rochedo a interrompeu
Ein Fels unterbrach es,
Ela o cavou
Es grub ihn aus.
Homem tentou impedir
Der Mensch versuchte, es aufzuhalten,
Ela cresceu
Es wuchs.
Homem temeu sucumbir
Der Mensch fürchtete zu unterliegen,
A água venceu
Das Wasser siegte.
Nuvem choveu no céu
Eine Wolke regnete dort am Himmel,
Água subiu
Das Wasser stieg an.
Desceu fazendo escarcéu
Kam rauschend herab,
Tornou-se um rio
Wurde zu einem Fluss.
Homem tentou impedir
Der Mensch versuchte, ihn aufzuhalten,
Ele cresceu
Er wuchs.
Homem deixou água ir
Der Mensch ließ das Wasser fließen,
Luz acendeu
Ein Licht ging auf.
Rio viu povo o morrer
Der Fluss sah das Volk sterben,
Buscando pão
Auf der Suche nach Brot.
Rio deixou-se prender
Der Fluss ließ sich fassen,
Regando o chão
Bewässerte den Boden.
Deu sua força a beber
Gab seine Kraft zum Trinken,
Participou
Nahm teil.
Ao ver a vida crescer
Als es das Leben wachsen sah,
Continuou
Machte weiter.
Água jamais aceitou
Das Wasser akzeptierte niemals,
Silenciar
Zu schweigen.
Água jamais descansou
Das Wasser ruhte niemals,
Sem ver o mar
Ohne das Meer zu sehen.
Nem cataclisma impediu
Nicht einmal Kataklysmen verhinderten
Tal vocação
Solche Berufung.
E ninguém vai impedir
Und niemand wird verhindern
Meu coração
Mein Herz.
Meu coração
Mein Herz,
Meu coração
Mein Herz.





Writer(s): Pe. Zezinho, Scj


Attention! Feel free to leave feedback.