Lyrics and translation Pe. Zezinho, SCJ - Oração Pela Família
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oração Pela Família
Молитва о семье
Que
nenhuma
família
comece
em
qualquer
de
repente
Чтобы
ни
одна
семья
не
начиналась
внезапно,
Que
nenhuma
família
termine
por
falta
de
amor
Чтобы
ни
одна
семья
не
распалась
из-за
недостатка
любви.
Que
o
casal
seja
um
para
o
outro
de
corpo
e
de
mente
Чтобы
супруги
были
едины
телом
и
душой,
E
que
nada
no
mundo
separe
um
casal
sonhador
И
чтобы
ничто
на
свете
не
разлучило
пару
мечтателей.
Que
nenhuma
família
se
abrigue
debaixo
da
ponte
Чтобы
ни
одна
семья
не
укрывалась
под
мостом,
Que
ninguém
interfira
no
lar
e
na
vida
dos
dois
Чтобы
никто
не
вмешивался
в
дом
и
жизнь
двоих.
Que
ninguém
os
obrigue
a
viver
sem
nenhum
horizonte
Чтобы
никто
не
заставлял
их
жить
без
горизонта,
Que
eles
vivam
do
ontem,
do
hoje
em
função
de
um
depois
Чтобы
они
жили
вчерашним,
сегодняшним
ради
будущего.
Que
a
família
comece
e
termine
sabendo
onde
vai
Чтобы
семья
начиналась
и
заканчивалась,
зная,
куда
идет,
E
que
o
homem
carregue
nos
ombros
a
graça
de
um
pai
И
чтобы
мужчина
нес
на
плечах
благодать
отца.
Que
a
mulher
seja
um
céu
de
ternura,
aconchego
e
calor
Чтобы
женщина
была
небесами
нежности,
уюта
и
тепла,
E
que
os
filhos
conheçam
a
força
que
brota
do
amor
И
чтобы
дети
познали
силу,
рожденную
любовью.
Abençoa,
Senhor,
as
famílias.
Amém
Благослови,
Господь,
семьи.
Аминь.
Abençoa,
Senhor,
a
minha
também
Благослови,
Господь,
и
мою
тоже.
Abençoa,
Senhor,
as
famílias.
Amém
Благослови,
Господь,
семьи.
Аминь.
Abençoa,
Senhor,
a
minha
também
Благослови,
Господь,
и
мою
тоже.
Que
marido
e
mulher
tenham
força
de
amar
sem
medida
Чтобы
муж
и
жена
имели
силы
любить
безмерно,
Que
ninguém
vá
dormir
sem
pedir
ou
sem
dar
seu
perdão
Чтобы
никто
не
ложился
спать,
не
попросив
и
не
даровав
прощения.
Que
as
crianças
aprendam
no
colo,
o
sentido
da
vida
Чтобы
дети
учились
на
руках
у
матери
смыслу
жизни,
Que
a
família
celebre
a
partilha
do
abraço
e
do
pão
Чтобы
семья
праздновала
единство
объятий
и
хлеба.
Que
marido
e
mulher
não
se
traiam,
nem
traiam
seus
filhos
Чтобы
муж
и
жена
не
предавали
друг
друга
и
своих
детей,
Que
o
ciúme
não
mate
a
certeza
do
amor
entre
os
dois
Чтобы
ревность
не
убила
уверенность
в
любви
между
ними.
Que
no
seu
firmamento
a
estrela
que
tem
maior
brilho
Чтобы
на
их
небосклоне
самая
яркая
звезда
Seja
a
firme
esperança
de
um
céu
aqui
mesmo
e
depois
Была
твердой
надеждой
на
небеса
здесь
и
потом.
Que
a
família
comece
e
termine
sabendo
onde
vai
Чтобы
семья
начиналась
и
заканчивалась,
зная,
куда
идет,
E
que
o
homem
carregue
nos
ombros
a
graça
de
um
pai
И
чтобы
мужчина
нес
на
плечах
благодать
отца.
Que
a
mulher
seja
um
céu
de
ternura,
aconchego
e
calor
Чтобы
женщина
была
небесами
нежности,
уюта
и
тепла,
E
que
os
filhos
conheçam
a
força
que
brota
do
amor
И
чтобы
дети
познали
силу,
рожденную
любовью.
Abençoa,
Senhor,
as
famílias.
Amém
Благослови,
Господь,
семьи.
Аминь.
Abençoa,
Senhor,
a
minha
também
Благослови,
Господь,
и
мою
тоже.
Abençoa,
Senhor,
as
famílias.
Amém
Благослови,
Господь,
семьи.
Аминь.
Abençoa,
Senhor,
a
minha
também
Благослови,
Господь,
и
мою
тоже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pe. Zezinho, Scj
Attention! Feel free to leave feedback.