Pe. Zezinho, SCJ - Oração Pela Família - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pe. Zezinho, SCJ - Oração Pela Família




Oração Pela Família
Молитва о семье
Que nenhuma família comece em qualquer de repente
Чтобы ни одна семья не начиналась внезапно,
Que nenhuma família termine por falta de amor
Чтобы ни одна семья не распалась из-за недостатка любви.
Que o casal seja um para o outro de corpo e de mente
Чтобы супруги были едины телом и душой,
E que nada no mundo separe um casal sonhador
И чтобы ничто на свете не разлучило пару мечтателей.
Que nenhuma família se abrigue debaixo da ponte
Чтобы ни одна семья не укрывалась под мостом,
Que ninguém interfira no lar e na vida dos dois
Чтобы никто не вмешивался в дом и жизнь двоих.
Que ninguém os obrigue a viver sem nenhum horizonte
Чтобы никто не заставлял их жить без горизонта,
Que eles vivam do ontem, do hoje em função de um depois
Чтобы они жили вчерашним, сегодняшним ради будущего.
Que a família comece e termine sabendo onde vai
Чтобы семья начиналась и заканчивалась, зная, куда идет,
E que o homem carregue nos ombros a graça de um pai
И чтобы мужчина нес на плечах благодать отца.
Que a mulher seja um céu de ternura, aconchego e calor
Чтобы женщина была небесами нежности, уюта и тепла,
E que os filhos conheçam a força que brota do amor
И чтобы дети познали силу, рожденную любовью.
Abençoa, Senhor, as famílias. Amém
Благослови, Господь, семьи. Аминь.
Abençoa, Senhor, a minha também
Благослови, Господь, и мою тоже.
Abençoa, Senhor, as famílias. Amém
Благослови, Господь, семьи. Аминь.
Abençoa, Senhor, a minha também
Благослови, Господь, и мою тоже.
Que marido e mulher tenham força de amar sem medida
Чтобы муж и жена имели силы любить безмерно,
Que ninguém dormir sem pedir ou sem dar seu perdão
Чтобы никто не ложился спать, не попросив и не даровав прощения.
Que as crianças aprendam no colo, o sentido da vida
Чтобы дети учились на руках у матери смыслу жизни,
Que a família celebre a partilha do abraço e do pão
Чтобы семья праздновала единство объятий и хлеба.
Que marido e mulher não se traiam, nem traiam seus filhos
Чтобы муж и жена не предавали друг друга и своих детей,
Que o ciúme não mate a certeza do amor entre os dois
Чтобы ревность не убила уверенность в любви между ними.
Que no seu firmamento a estrela que tem maior brilho
Чтобы на их небосклоне самая яркая звезда
Seja a firme esperança de um céu aqui mesmo e depois
Была твердой надеждой на небеса здесь и потом.
Que a família comece e termine sabendo onde vai
Чтобы семья начиналась и заканчивалась, зная, куда идет,
E que o homem carregue nos ombros a graça de um pai
И чтобы мужчина нес на плечах благодать отца.
Que a mulher seja um céu de ternura, aconchego e calor
Чтобы женщина была небесами нежности, уюта и тепла,
E que os filhos conheçam a força que brota do amor
И чтобы дети познали силу, рожденную любовью.
Abençoa, Senhor, as famílias. Amém
Благослови, Господь, семьи. Аминь.
Abençoa, Senhor, a minha também
Благослови, Господь, и мою тоже.
Abençoa, Senhor, as famílias. Amém
Благослови, Господь, семьи. Аминь.
Abençoa, Senhor, a minha também
Благослови, Господь, и мою тоже.





Writer(s): Pe. Zezinho, Scj


Attention! Feel free to leave feedback.