Lyrics and translation Pe. Zezinho, SCJ - Utopia
Das
muitas
coisas
Of
the
many
things
Do
meu
tempo
de
criança
From
my
childhood
Guardo
vivo
na
lembrança
I
keep
it
vivid
in
my
memory
O
aconchego
de
meu
lar
The
coziness
of
my
home
No
fim
da
tarde
In
the
late
afternoon
Quando
tudo
se
aquietava
When
everything
had
gone
quiet
A
família
se
ajuntava
The
family
would
gather
Lá
no
alpendre
a
conversar
Out
on
the
porch
to
chat
Meus
pais
não
tinham
My
parents
had
Nem
escola,
nem
dinheiro
Neither
school,
nor
money
Todo
dia,
o
ano
inteiro
Every
day,
all
year
Trabalhavam
sem
parar
They
worked
without
stopping
Faltava
tudo
We
lacked
everything
Mas
a
gente
nem
ligava
But
we
didn't
care
O
importante
não
faltava
What
was
important
was
not
lacking
Seu
sorriso
E
seu
olhar
Your
smile
and
your
gaze
Vi
meu
pai
chegar
cansado
Saw
my
father
arrive
tired
Mas
aquilo
era
sagrado
But
that
was
sacred
Um
por
um
ele
afagava
One
by
one
he
would
pet
E
perguntava
And
he
would
ask
Quem
fizera
estrepolia
Who
had
made
chaos
E
mamãe
nos
defendia
And
Mom
would
defend
us
Tudo
aos
poucos
se
ajeitava
Everything
would
slowly
fall
into
place
O
sol
se
punha
The
sun
would
set
A
viola
alguém
trazia
Someone
would
bring
the
guitar
Todo
mundo
então
queria
Then
everyone
wanted
Ver
papai
cantar
com
a
gente
To
see
Dad
sing
with
us
Meio
rouco
e
voz
cansada
Hoarse
and
tired
voice
Ele
cantava
mil
toadas
He
would
sing
a
thousand
tunes
Seu
olhar
no
sol
poente
His
gaze
in
the
setting
sun
Correu
o
tempo
Time
passed
Hoje
eu
vejo
a
maravilha
Today
I
see
the
wonder
De
se
ter
uma
família
Of
having
a
family
Quando
tantos
não
a
tem
When
so
many
don't
have
one
Agora
falam
Now
they
talk
Do
desquite
e
do
divórcio
About
separation
and
divorce
O
amor
virou
consórcio
Love
has
become
a
partnership
Compromisso
de
ninguém
Nobody's
commitment
E
há
tantos
filhos
And
there
are
so
many
children
Que
bem
mais
do
que
um
palácio
Who
much
more
than
a
palace
Gostariam
de
um
abraço
Would
like
a
hug
E
do
carinho
entre
seus
pais
And
the
affection
between
their
parents
Se
os
pais
amassem
If
parents
loved
each
other
O
divórcio
não
viria
There
would
be
no
divorce
Chamam
a
isso
de
utopia
They
call
this
Utopia
Eu
a
isso
chamo
paz
I
call
this
peace
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Reis De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.