Lyrics and translation PeTrEmOuSe - Cruciatus
A
szenvedéstől
fekszel
majd
a
porban
Ты
будешь
лежать
в
пыли
страданий
Az
életet
köztetek
meguntam
Я
устал
от
жизни
между
вами
Rózsaszínben
látok
a
pokolban
Я
вижу
в
розовом
цвете
ад
Minden
bűnömet
bevallottam
Я
исповедался
во
всех
своих
грехах
Gyűlnek,
gyűlnek,
gyűlnek
a
halottak
Собирайте,
собирайте,
собирайте
мертвых
A
jók
a
sötét
oldalon
ragadtak
Хорошие
люди
застряли
на
темной
стороне
Minden
vádat
könnyen
letagadtak
Все
обвинения
были
легко
опровергнуты
A
jó
katona
minden
áron
hallgat
Хороший
солдат
слушает
любой
ценой
Kínok
közti
szenvedés
Страдание
между
муками
Megérted,
miután
a
hold
majd
leváltja
a
napsütést
Вы
понимаете,
после
того,
как
луна
заменит
солнце
Egy
baklövés
és
te
is
mehetsz
oda,
hol
nem
ér
el
az
isteni
kéz
Одна
ошибка,
и
вы
можете
попасть
туда,
куда
не
дотягивается
божественная
рука
Fényben
is
látok,
sötétben
is
látok
Я
могу
видеть
при
свете,
я
могу
видеть
в
темноте
Minden
egyes
átkot
visszaverek
rátok
Я
обрушу
на
тебя
все
проклятия
Én
vagyok
az
mától,
ki
céljaidban
gátol
С
сегодняшнего
дня
я
тот,
кто
мешает
вашим
целям
Én
vagyok
az,
akit
a
rémálmaidban
látsz
Я
тот,
кого
ты
видишь
в
своих
кошмарах
Semmi
se
gátol
Ничто
не
мешает
Tudjuk
ki
pártol
Мы
знаем,
кто
поддерживает
A
crucio
vár
Замок
Круцио
Én
haza
megyek,
ti
pedig
az
agyamra
Я
иду
домой,
а
ты
собираешься
вывести
меня
из
себя
Mindannyian
fel
lesztek
akasztva
Вы
все
будете
повешены
Az
isten
így
akarta
Бог
хотел,
чтобы
все
было
именно
так
Akaratom
ellenére
hagytak
magamra
Меня
бросили
против
моей
воли
Nem
is
csodálkozom
ezen
Я
не
удивлен
Mindenki
csak
teszi
amit
akar
Каждый
просто
делает
то,
что
хочет
Oda
megyek,
hova
nem
ér
el
a
kezed
Я
пойду
туда,
куда
не
сможет
дотянуться
твоя
рука
Soha
ne
vedd
kézpénznek
a
szavam
Никогда
не
принимай
мои
слова
за
наличные
Mert
ki
tudja
mit
akarok
tőled
Потому
что
кто
знает,
чего
я
хочу
от
тебя
Felőlem
lelőhet
Ты
можешь
застрелить
меня
Nincs
kedvem
az
éjszakába
menni
Мне
не
хочется
уходить
в
ночь
Nincs
kedvem
a
mosolyt
elővenni
Я
не
хочу
улыбаться
Azt
se
tudom,
hova
raktam
Я
даже
не
знаю,
куда
я
его
положила
Le
akarok
valamit
az
asztalra
tenni
Я
хочу
кое-что
поставить
на
стол
De
nehezen
megy
úgy,
hogy
megy
akarok...
Но
трудно
уйти,
когда
я
хочу
уйти...
Harry
Potter
is
dead...
Гарри
Поттер
мертв...
Fényben
is
látok,
sötétben
is
látok
Я
могу
видеть
при
свете,
я
могу
видеть
в
темноте
Minden
egyes
átkot
visszaverek
rátok
Я
обрушу
на
тебя
все
проклятия
Én
vagyok
az
mától,
ki
céljaidban
gátol
С
сегодняшнего
дня
я
тот,
кто
мешает
вашим
целям
Én
vagyok
az,
akit
a
rémálmaidban
látsz
Я
тот,
кого
ты
видишь
в
своих
кошмарах
Semmi
se
gátol
Ничто
не
мешает
Tudjuk
ki
pártol
Мы
знаем,
кто
поддерживает
A
crucio
vár
Замок
Круцио
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.