Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teljes
sötét
kábulat,
ámulatos
módon
játszik
veletek
a
pénz
Völlige
dunkle
Betäubung,
auf
erstaunliche
Weise
spielt
das
Geld
mit
euch.
Arcom
sötét
árnyalat,
tegnap
este
láttalak,
nem
is
értem,
hogy
mér'
Mein
Gesicht
ist
ein
dunkler
Schatten,
ich
habe
dich
gestern
Abend
gesehen,
ich
verstehe
nicht
einmal,
warum.
Szakad
a
póráz
Die
Leine
reißt.
Elszabadul
minden
indulatom
All
meine
Wut
bricht
los.
Csak
a
tudatom
kell
féken
tartani
Ich
muss
nur
mein
Bewusstsein
unter
Kontrolle
halten.
Az
álomba
kéne
maradni
Ich
sollte
im
Traum
bleiben.
Maradi
vagyok
és
nem
az
a
gyerek
Ich
bin
rückständig
und
nicht
der
Junge,
Akit
az
anyukád
szívesen
fogad
a
lakásában
den
deine
Mutter
gerne
in
ihrer
Wohnung
empfängt,
Vasárnap
délben
Sonntagmittag.
Fogod
a
fejed,
hogy
csak
a
hűlt
helyemet
találod
Du
fasst
dir
an
den
Kopf,
weil
du
nur
noch
meine
kalte
Spur
findest.
Mindig
a
falakat
kaparom
az
alvás
helyett
Anstatt
zu
schlafen,
kratze
ich
immer
an
den
Wänden.
Nemtom'
mit
keresek
itt
Ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
suche.
De
komolyan,
nemtom'
mit
keresek
itt
Aber
im
Ernst,
ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
suche.
Nem
én
akartam
ide
jönni
Ich
wollte
nicht
hierher
kommen.
De
mondták,
hogy
minden
rendben
lesz
Aber
sie
sagten,
dass
alles
in
Ordnung
sein
wird.
Ez
maradandó
Das
ist
bleibend.
Pénzes
gyerekek,
mind
anyabaszó
Reiche
Kinder,
allesamt
Muttersöhnchen.
Megakad
a
torkodon
a
falat
Der
Bissen
bleibt
dir
im
Hals
stecken.
Ameddig
tudod,
csak
nyomod
a
szart
Solange
du
kannst,
drückst
du
nur
den
Scheiß.
West
End-es
picsákra
vered
itt
magadat
Du
wichst
dir
einen
auf
West-End-Schlampen.
Fekete
csapat,
eldobom
az
agyamat
Schwarze
Truppe,
ich
schmeiße
mein
Gehirn
weg.
Ezért
van
az,
hogy
felhúzom
a
falakat
Deshalb
ziehe
ich
die
Wände
hoch.
A
négy
fal
között
történik
a
varázslat
Zwischen
den
vier
Wänden
geschieht
die
Magie.
Teljes
sötét
kábulat,
ámulatos
módon
játszik
veletek
a
pénz
Völlige
dunkle
Betäubung,
auf
erstaunliche
Weise
spielt
das
Geld
mit
euch.
Arcom
sötét
árnyalat,
tegnap
este
láttalak,
nem
is
értem,
hogy
mér'
Mein
Gesicht
ist
ein
dunkler
Schatten,
ich
habe
dich
gestern
Abend
gesehen,
ich
verstehe
nicht
einmal,
warum.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.