PeTrEmOuSe - Nyomkövető - translation of the lyrics into German

Nyomkövető - PeTrEmOuSetranslation in German




Nyomkövető
Peilsender
Mi van velem? Nem érzem a testemet, te csődtömeg
Was ist los mit mir? Ich fühle meinen Körper nicht, du Versager.
Hallom, hogy közeleg a tömeg, nem vidám az üzenet
Ich höre die Menge näher kommen, keine fröhliche Botschaft.
De küzdenek a nagy tudású emberek, nem kellenek
Aber die hochgelehrten Leute kämpfen, sie werden nicht gebraucht.
A végítélet ellen, úgysem tehetnek semmit
Gegen das Jüngste Gericht können sie sowieso nichts ausrichten.
Ismeretlen eredetű anyagok a testben
Unbekannte Substanzen im Körper.
Elkeseredve keresem, hogy mihez lenne kedvem
Verzweifelt suche ich, wonach mir der Sinn steht.
Bekenem voltarennel, hogy ne legyen kosz a sebben
Ich schmiere Voltaren drauf, damit kein Schmutz in die Wunde kommt.
Ne nézzetek már ilyen furán, nincs szerepem ebben
Schaut mich nicht so komisch an, ich habe keine Rolle darin.
Embereket kínzok
Ich quäle Menschen.
Ha bízol bennem, köztetek majd csakis viszályt szítok
Wenn du mir vertraust, werde ich nur Zwietracht zwischen euch säen.
Befordulva, minden órában egy cigit szívok
In mich gekehrt, rauche ich jede Stunde eine Zigarette.
Ha tehetem nem írok
Wenn ich kann, schreibe ich nicht.
Nem tehetem, mert sírok
Ich kann nicht, weil ich weine.
Elfogyott a papír
Das Papier ist alle.
Teljesen feleslegesen hergeled ezzel tested
Völlig unnötig reizt du deinen Körper damit.
Engedelmeddel elmegyek, engedj el mert elmegyek
Mit deiner Erlaubnis gehe ich, lass mich gehen, denn ich gehe.
El kell mondanom, hogy ott hagytam a tudatom a múltban
Ich muss dir sagen, dass ich mein Bewusstsein in der Vergangenheit gelassen habe.
De kútba is ugrok, ha mondod; egérlyukba bújva...
Aber ich springe auch in den Brunnen, wenn du es sagst; versteckt im Mauseloch...
...töltöm a mindennapjaimat, meg a pisztoly tárat
...verbringe ich meine Tage und fülle das Pistolenmagazin.
Továbbszáll ez a dalom, ezért írok még egy párat
Dieses Lied von mir wird weiterziehen, deshalb schreibe ich noch ein paar.
Téged arra kérlek, hogy fogd már be a kurva szádat
Ich bitte dich, halt endlich deine verdammte Klappe.
Ti zenétek menő, az enyém csak bánat
Eure Musik ist cool, meine ist nur Trauer.






Attention! Feel free to leave feedback.