PeTrEmOuSe - Petremouse64.wav - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation PeTrEmOuSe - Petremouse64.wav




Petremouse64.wav
Petremouse64.wav
A könnyeid látván erőre kaptam
Видя твои слезы, я обрел силу,
Rájöttem, nem vagyok egyedül bajban
Понял, что не один я в беде.
Gyere közelebb megsúgom halkan
Подойди ближе, я тихонько скажу,
Soha nem leszel te egyedül bajban
Ты никогда не будешь одна в беде.
A fülembe cseng az a dallam
В моих ушах звенит та мелодия,
Esküszöm az életemre, nem így akartam
Клянусь жизнью, я не хотел этого.
Az életemet a kezedbe adtam volna
Я бы отдал свою жизнь в твои руки,
De már haldoklom a porban
Но я уже умираю в пыли.
Életem legnagyobb hibája, de hiába
Самая большая ошибка в моей жизни, но напрасно,
A testem szenved, az örömnek hiánya
Мое тело страдает от недостатка радости.
Felemészt, betemet
Она поглощает меня, хоронит,
Megbántam tettemet
Я раскаялся в своем поступке.
Lepereg a könnycsepp, csepereg az eső
Катится слеза, моросит дождь,
De menekülök előle, a pokolba lefele
Но я бегу прочь, вниз, в ад.
De nem mehetek be
Но я не могу войти,
Nem hiszem el, ez már mindennek a teteje
Не могу поверить, это уже верх всего.
Befejeztem!
Я закончил!
Fehér holló
Белая ворона,
Fekete bárány
Черная овца,
Fekete hattyú
Черный лебедь,
Itt vagyok árván
Я здесь один.
Átlátok rajtad
Я вижу тебя насквозь,
Animágus vagy
Ты анимаг,
Fekete bárány
Черная овца,
Te már halott vagy
Ты уже мертва.
Fehér holló
Белая ворона,
Fekete bárány
Черная овца,
Fekete hattyú
Черный лебедь,
Itt vagyok árván
Я здесь один.
Átlátok rajtad
Я вижу тебя насквозь,
Animágus vagy
Ты анимаг,
Fekete bárány
Черная овца,
Te már halott vagy
Ты уже мертва.
Kellesz nekem, de ne merészelj többet ide visszajönni
Ты нужна мне, но не смей больше сюда возвращаться.
Érted teszem, de ne merészelj még egyszer a szemembe nézni
Я делаю это ради тебя, но не смей больше смотреть мне в глаза,
Mert mindketten bele fogunk halni
Потому что мы оба умрем.
Ezt érdemlem, mondd meg?
Я это заслужил, скажи?
Elvesztettelek téged, már nem számít
Я потерял тебя, это больше не имеет значения.
Mondjak én bármit
Что бы я ни говорил,
Tehetek akármit
Что бы я ни делал.
Ezt érdemlem, mondd meg?
Я это заслужил, скажи?
Elvesztettelek téged, már nem számít
Я потерял тебя, это больше не имеет значения.
Mondjak én bármit
Что бы я ни говорил,
Tehetek akármit
Что бы я ни делал.






Attention! Feel free to leave feedback.