Lyrics and translation PeTrEmOuSe - a szemedet megeszi a denevérem
a szemedet megeszi a denevérem
мою летучая мышь съест твои глаза
Mindenütt
plakátok
Повсюду
плакаты,
Csúf
egy
teremtmény
díszeleg
büszkén
a
közepén
В
центре
красуется
уродливое
существо,
Soha
többé
hozzá
ne
érj
Никогда
больше
не
прикасайся,
A
végén
a
szemedet
megeszi
a
denevérem
Моя
летучая
мышь
в
конце
концов
съест
твои
глаза.
Csakis
feketében,
nincs
menedék
Только
в
черном,
нет
убежища,
A
szemedet
megeszi
majd
a
denevérem
Моя
летучая
мышь
съест
твои
глаза.
Csakis
feketében
támadok
Только
в
черном
я
нападаю,
Érzem,
már
pezseg
a
vérem
Я
чувствую,
как
кипит
моя
кровь.
Nem
remeg
alattam
a
léc,
sose
remegett
Перекладина
не
дрожит
подо
мной,
никогда
не
дрожала,
A
kezem
remeg
megállás
nélkül
Мои
руки
дрожат
непрерывно.
Vettem
rengeteg
leckét,
edzeni
kellett
volna
még
Я
получил
много
уроков,
мне
нужно
было
еще
тренироваться,
De
jöttél,
a
fegyvereddel
a
fejembe
lőttél
Но
ты
пришел,
и
выстрелил
мне
в
голову
из
своего
оружия.
Nézted,
hogy
kiszáll
a
testből
az
élet
Ты
смотрел,
как
жизнь
покидает
тело.
Tudom,
hogy
soha
nem
kérted
Я
знаю,
ты
никогда
не
просил
об
этом,
Tudom,
hogy
soha
nem
érted
meg
Я
знаю,
ты
никогда
не
поймешь,
Neked
nincs
egy
olyan
denevéred
У
тебя
нет
такой
летучей
мыши,
Ki
megeszi
a
szemedet
Которая
съест
твои
глаза.
Csakis
feketében,
nincs
menedék
Только
в
черном,
нет
убежища,
A
szemedet
megeszi
majd
a
denevérem
Моя
летучая
мышь
съест
твои
глаза.
Csakis
feketében
támadok
Только
в
черном
я
нападаю,
Érzem,
már
pezseg
a
vérem
Я
чувствую,
как
кипит
моя
кровь.
Érzem
a
szagodat,
nem
veszítelek
el
Я
чувствую
твой
запах,
я
не
потеряю
тебя,
Nekem
te
vagy
ami
kell
Ты
- то,
что
мне
нужно.
A
véred
szaga
visz
előre
Запах
твоей
крови
ведет
меня
вперед.
Tekerek
előtte,
tekerek
utána,mert
utálom
Я
кружусь
перед
ним,
я
кружусь
позади,
потому
что
я
ненавижу
его,
Elutasítom
a
mostani
világot
Я
отвергаю
этот
мир.
Feljebb
nem
léphetek
Выше
я
не
могу
подняться,
Minden
kétségem
elillant
a
semmibe
Все
мои
сомнения
растворились
в
ничто,
Mér
hagynám
ennyibe
Зачем
мне
оставлять
все
как
есть?
Mér
foglalkozzak
vele
Зачем
мне
этим
заниматься?
Majd
ráküldöm
a
denevérem
Я
просто
отправлю
свою
летучую
мышь.
Tudom,
hogy
soha
nem
kérted
Я
знаю,
ты
никогда
не
просил
об
этом,
Tudom,
hogy
soha
nem
érted
meg
Я
знаю,
ты
никогда
не
поймешь,
Neked
nincs
egy
olyan
denevéred
У
тебя
нет
такой
летучей
мыши,
Ki
megeszi
a
szemedet
Которая
съест
твои
глаза.
Csakis
feketében,
nincs
menedék
Только
в
черном,
нет
убежища,
A
szemedet
megeszi
majd
a
denevérem
Моя
летучая
мышь
съест
твои
глаза.
Csakis
feketében
támadok
Только
в
черном
я
нападаю,
Érzem,
már
pezseg
a
vérem
Я
чувствую,
как
кипит
моя
кровь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.