PeTrEmOuSe - harag - translation of the lyrics into German

harag - PeTrEmOuSetranslation in German




harag
Zorn
Így kezdődik mindig a baj, mindenhol, mindig meg akarsz ölni
So fängt der Ärger immer an, überall, du willst mich immer umbringen
Eggyel feljebb tettem a lécet, de kérem, jobb most békét kötni
Ich habe die Messlatte höher gelegt, aber bitte, es ist besser, jetzt Frieden zu schließen
Feneketlen lett bennem az űr, fokozódik az agyban a zűr
Die Leere in mir ist bodenlos geworden, das Chaos im Kopf wächst
Soha nem beszél, csak halkan tűri, amíg úgy dönt, hogy nem menekül
Sie spricht nie, erträgt es nur still, bis sie beschließt, nicht zu fliehen
Haragos fekete tengerbe fojtottál meg mondd,
In ein zorniges schwarzes Meer hast du mich ertränkt, sag,
Milyen érzés volt
Wie hat es sich angefühlt
Milyen érzés most újra látni, pánik
Wie fühlt es sich an, mich wiederzusehen, Panik
A pánikot látom az arcodon, magadra maradtál, a te harcod
Die Panik sehe ich in deinem Gesicht, du bist allein gelassen, es ist dein Kampf
Ellenség, itt nincs mentség, ez hűtlenség, velem eltöltheted
Feind, hier gibt es keine Entschuldigung, das ist Untreue, du kannst mit mir verbringen
A büntetésed napjait, nekem a karjaid a cellám, neked a
Die Tage deiner Strafe, für mich sind deine Arme meine Zelle, für dich sind es
Négy fal közt kell lenned
Vier Wände, zwischen denen du sein musst
Nem kell többé sehová menned, nem kell tenned semmit
Du musst nirgendwo mehr hingehen, du musst nichts tun
Együtt nézzük lassan végig majd, hogy megfagy a hold
Gemeinsam sehen wir dann langsam zu, wie der Mond gefriert
*Freezing moon*
*Freezing moon*
Így kezdődik mindig a baj, mindenhol, mindig meg akarsz ölni
So fängt der Ärger immer an, überall, du willst mich immer umbringen
Egyre feljebb tettem a lécet, de kérem, jobb most békét kötni
Ich habe die Messlatte immer höher gelegt, aber bitte, es ist besser, jetzt Frieden zu schließen
Feneketlen lett bennem az űr, fokozódik az agyban a zűr
Die Leere in mir ist bodenlos geworden, das Chaos im Kopf wächst
Soha nem beszél, csak halkan tűri, amíg úgy dönt, hogy nem menekül
Sie spricht nie, erträgt es nur still, bis sie beschließt, nicht zu fliehen






Attention! Feel free to leave feedback.