Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nem gondolkodom
Ich denke nicht nach
Elnyomom
a
dekket
a
homlokodon
Ich
drücke
dir
das
Deck
auf
die
Stirn
Egyenesen
haza
megyek,
nem
gondolkodom
Ich
gehe
direkt
nach
Hause,
ich
denke
nicht
nach
Felélesztem
a
bennem
élő
lényeket,
mert
kurvára
magányosan
érzem
magam
Ich
erwecke
die
Wesen
in
mir,
weil
ich
mich
verdammt
einsam
fühle
A
ti
gondotok
Euer
Problem
Haza
értem,
ledobom
a
cuccom,
bebaszódom
az
ágyba
Ich
komme
nach
Hause,
werfe
meine
Sachen
hin,
falle
besoffen
ins
Bett
Nem
gondolkodom
Ich
denke
nicht
nach
Fordulok
kettőt,
felállok,
csavarok
egy
cigit
Ich
drehe
mich
zweimal
um,
stehe
auf,
drehe
mir
eine
Zigarette
Négy
ütem,
aztán
leülök
és
gondolkodom
Vier
Takte,
dann
setze
ich
mich
und
denke
nach
A
gondotokon
nem
segíthetek,
nem
érek
rá,
mert
éppen
a
síromat
ásom
Bei
eurem
Problem
kann
ich
nicht
helfen,
ich
habe
keine
Zeit,
weil
ich
gerade
mein
Grab
schaufle
Holnap
se
lesz
jó,
akkor
már
a
felhőket
járom
Morgen
wird
es
auch
nicht
gut
sein,
dann
werde
ich
schon
die
Wolken
durchstreifen
És
nem
gondolkodom
Und
ich
denke
nicht
nach
Nem
hiszem,
hogy
én
lennék
az
első,
aki
egy
cipőben
járhat
veled
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
der
Erste
bin,
der
in
deinen
Schuhen
stecken
könnte
De
azt
gondolom,
hogy
egy
szelet
belőlem
kijárhat
neked
Aber
ich
denke,
dass
dir
ein
Stück
von
mir
zustehen
könnte
Ne
válogass,
úgyis
azt
fogod
szeretni,
amit
eléd
teszek
Wähle
nicht
aus,
du
wirst
sowieso
das
lieben,
was
ich
dir
vorsetze
Gyertek
elő
mindannyian,
játszunk
most
egy
kurva
jót
Kommt
alle
hervor,
lasst
uns
jetzt
ein
verdammt
gutes
Spiel
spielen
Serl,
Mag,
Löven
Serl,
Mag,
Löven
Veletek
tuti
nem
fogok
mellé
Mit
euch
werde
ich
sicher
nicht
daneben
liegen
Pár
pillanat
és
indulunk,
izzítom
az
űrhajót
Ein
paar
Augenblicke
und
wir
starten,
ich
zünde
das
Raumschiff
Szoulus
meg
felnyitja
a
hetedik
szemét
Und
Szoulus
öffnet
sein
siebtes
Auge
Elnyomom
a
dekket
a
homlokodon
Ich
drücke
dir
das
Deck
auf
die
Stirn
Egyenesen
haza
megyek,
nem
gondolkodom
Ich
gehe
direkt
nach
Hause,
ich
denke
nicht
nach
Felélesztem
a
bennem
élő
lényeket,
mert
kurvára
magányosan
érzem
magam
Ich
erwecke
die
Wesen
in
mir,
weil
ich
mich
verdammt
einsam
fühle
Nem
gondolkodom
Ich
denke
nicht
nach
A
gondolatok
nem
léteznek
nélkülem
Die
Gedanken
existieren
nicht
ohne
mich
Ha
nem
lennék,
nem
lenne
levegő
a
tüdődben
Wenn
ich
nicht
wäre,
gäbe
es
keine
Luft
in
deiner
Lunge
Nem
keringene
vér
az
ereidben
Es
würde
kein
Blut
in
deinen
Adern
fließen
Nem
lenne
ekkora
bája
a
szemednek
Deine
Augen
hätten
nicht
diesen
Charme
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.