Peabo Bryson feat. Roberta Flack - As Long as There’s Christmas (end title) - translation of the lyrics into German

As Long as There’s Christmas (end title) - Roberta Flack , Peabo Bryson translation in German




As Long as There’s Christmas (end title)
Solange es Weihnachten gibt (Abspann)
RF: There is more to this time of year
RF: Es steckt mehr hinter dieser Jahreszeit
Than sleigh bells and holly
Als Schlittenglöckchen und Stechpalme
PB: Mistletoe and snow.
PB: Mistelzweig und Schnee.
BOTH: Those things will come and go.
BEIDE: Diese Dinge gehen und stehen.
RF: Don't look inside a stocking.
RF: Sieh nicht in den Strumpf hinein,
Don't look under the tree.
Schau nicht unterm Tannenbaum nach.
The one thing we're looking for
Was wir wirklich suchen,
Is something we can't see.
Ist etwas, das unsichtbar bleibt.
PB: Far more precious than silver
PB: Kostbarer als Silber,
And more splendid than gold
Herrlicher als Gold
Is a something to treasure
Ist ein Schatz für die Ewigkeit,
But it's something we can't hold.
Doch man hält ihn nie fest im Moment.
BOTH: As long as there's Christmas,
BEIDE: Solange es Weihnachten gibt,
I truly believe
Glaub ich aufrichtig daran,
That hope is the greatest
Dass die Hoffnung das Größte ist
Of the gifts we'll receive
Von den Gaben, die uns werden nah.
PB: We'll receive.
PB: Die uns nah.
As we all pray together,
Wenn wir alle miteinander beten,
It's a time to rejoice.
Ist’s eine Zeit, um zu frohlocken.
RF: Though we all make a difference,
RF: Da wir alle den Unterschied machen,
BOTH: We'll all sing with one voice.
BEIDE: Singen wir mit einer Stimme.
As long as there's Christmas,
Solange es Weihnachten gibt,
I truly believe,
Glaub ich aufrichtig daran,
That hope is the greatest
Dass die Hoffnung das Größte ist
Of the gifts we'll receive.
Von den Gaben, die uns werden nah.
As long as there's Christmas,
Solange es Weihnachten gibt,
We'll all be just fine.
Geht’s uns allen gut sogleich.
A star shines above us...
Ein Stern über uns scheint...
RF: Lighting your way
RF: Er leuchtet dir den Weg
PB: And mine.
PB: Und mir.
RF: Ohh...
RF: Ohh...
PB: Light my way...
PB: Leuchte meinen Weg...
RF: You know I will...
RF: Du weißt, ich werde...
BOTH: As long as there's Christmas,
BEIDE: Solange es Weihnachten gibt,
I truly believe
Glaub ich aufrichtig daran,
That hope is the greatest
Dass die Hoffnung das Größte ist
Of the gifts we'll receive.
Von den Gaben, die uns werden nah.
As long as our guiding star
Solange unser Leitstern
Shines above,
Dort oben scheint,
There'll always be Christmas.
Wird es immer Weihnachten geben.
PB: So there always will be the time.
PB: Da wird auch die Zeit immer sein.
RF: When the world is filled with peace
RF: Wenn die Welt voller Frieden
BOTH: And love.
BEIDE: Und Liebe wird.





Writer(s): Black Don, Portman Rachel Mary Berkeley


Attention! Feel free to leave feedback.