Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loving You (Duet With Peabo Bryson)
Dich zu lieben (Duett mit Peabo Bryson)
Loving
you
is
not
a
choice,
Dich
zu
lieben
ist
keine
Wahl,
It's
who
I
am.
Es
ist,
wer
ich
bin.
Loving
you
is
not
a
choice
Dich
zu
lieben
ist
keine
Wahl
And
not
much
reason
to
rejoice,
Und
kein
großer
Grund
zur
Freude,
But
it
gives
me
purpose
Aber
es
gibt
mir
einen
Sinn
Gives
me
voice
to
say
to
the
world:
Gibt
mir
eine
Stimme,
um
der
Welt
zu
sagen:
This
is
why
I
live
Deshalb
lebe
ich
You
are
why
I
live.
Du
bist,
warum
ich
lebe.
Loving
you
is
why
I
do
Dich
zu
lieben
ist
der
Grund,
warum
ich
tue
The
things
I
do
Die
Dinge,
die
ich
tue
Loving
you
is
not
in
my
control.
Dich
zu
lieben
liegt
nicht
in
meiner
Macht.
But
loving
you,
I
have
a
goal
Aber
indem
ich
dich
liebe,
habe
ich
ein
Ziel
For
what's
left
of
my
life...
Für
den
Rest
meines
Lebens...
I
would
live,
Ich
würde
leben,
And
I
would
die
for
you.
Und
ich
würde
für
dich
sterben.
(As
music
continues
under)
(Während
die
Musik
darunter
weiterläuft)
Die
for
me?
What
kind
of
love
is
that?
Für
mich
sterben?
Was
für
eine
Liebe
ist
das?
The
truest
love.
Would
Clara
give
her
life
for
you?
Die
wahrhaftigste
Liebe.
Würde
Clara
ihr
Leben
für
dich
geben?
Would
she?
I
would.
Happily.
In
time
you
will
come
Würde
sie?
Ich
würde
es.
Glücklich.
Mit
der
Zeit
wirst
du
To
see
what
is
beautiful
about
me.
Do
you
wish
me
erkennen,
was
an
mir
schön
ist.
Wünschst
du,
To
move
to
another
compartment?
dass
ich
in
ein
anderes
Abteil
gehe?
We're
getting
off
at
the
next
stop
and
I'm
taking
Wir
steigen
an
der
nächsten
Haltestelle
aus
und
ich
bringe
You
back.
And
then
I'll
go
on
to
Milan.
dich
zurück.
Und
dann
fahre
ich
weiter
nach
Mailand.
You
must
be
cold.
Here.
Du
musst
frieren.
Hier.
(He
wraps
his
blanket
around
her)
(Er
wickelt
seine
Decke
um
sie)
Take
this.
Can't
have
you
getting
more
ill,
can
I?
Nimm
das.
Ich
kann
doch
nicht
zulassen,
dass
du
noch
kränker
wirst,
oder?
(Staring
out
the
window)
(Schaut
aus
dem
Fenster)
The
moonlight
makes
even
this
landscape
look
lovely.
Das
Mondlicht
lässt
selbst
diese
Landschaft
lieblich
erscheinen.
Look
over
there.
There
seem
to
be
faces
in
those
rocks.
Schau
mal
dorthin.
In
diesen
Felsen
scheinen
Gesichter
zu
sein.
They're
smiling
back
at
us.
Sie
lächeln
uns
zurück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SONDHEIM STEPHEN
Attention! Feel free to leave feedback.