Peabo Bryson - Did You Ever Know - translation of the lyrics into German

Did You Ever Know - Peabo Brysontranslation in German




Did You Ever Know
Wusstest Du Jemals
You're the only one (whoa whoa oh, yeah)
Du bist die Einzige (whoa whoa oh, yeah)
After everything that we've been through
Nach allem, was wir durchgemacht haben
You know there should be something left to say or do
Du weißt, es sollte noch etwas zu sagen oder zu tun geben
Baby, life is moving on and we're running out of time
Baby, das Leben geht weiter und uns läuft die Zeit davon
Trying to find that perfect love that we've been dreaming of
Wir versuchen, die perfekte Liebe zu finden, von der wir geträumt haben
It's been a lot of pain and I've been hurt too
Es gab viel Schmerz und ich wurde auch verletzt
Between the joy and happiness, we made it through
Zwischen Freude und Glück haben wir es geschafft
Baby, let me try to put one more little thing on your mind
Baby, lass mich versuchen, dir noch eine kleine Sache mitzuteilen
One more thing that you should know
Noch etwas, das du wissen solltest
Before you walk out that door, baby
Bevor du zur Tür hinausgehst, Baby
Did you ever know you were the only one that I ever loved?
Wusstest du jemals, dass du die Einzige warst, die ich je geliebt habe?
The only one
Die Einzige
And when I'm sitting there alone in my lonely room
Und wenn ich alleine in meinem einsamen Zimmer sitze
You're the only one I'm thinking of and dreaming of
Bist du die Einzige, an die ich denke und von der ich träume
You were the only one
Du warst die Einzige
There's been a lot of rumors from your so called friends
Es gab viele Gerüchte von deinen sogenannten Freunden
Tell me when does rumors start and truth begins
Sag mir, wann fangen Gerüchte an und wann beginnt die Wahrheit
Baby, all I really know is what I feel in my heart
Baby, alles, was ich wirklich weiß, ist, was ich in meinem Herzen fühle
I'm just trying to find a way to make this love stay
Ich versuche nur, einen Weg zu finden, diese Liebe zu erhalten
If you're walking out, if the flame is burning dim
Wenn du gehst, wenn die Flamme schwach brennt
And if the most that I can be is just a friend
Und wenn das Höchste, was ich sein kann, nur ein Freund ist
Baby, take a little time before we're too far apart
Baby, nimm dir ein wenig Zeit, bevor wir zu weit voneinander entfernt sind
There's something that I need to say
Es gibt etwas, das ich sagen muss
It can't wait one more day, baby
Es kann nicht noch einen Tag warten, Baby





Writer(s): Robert L. Bryson


Attention! Feel free to leave feedback.