Peabo Bryson - Did You Ever Know - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peabo Bryson - Did You Ever Know




Did You Ever Know
Знал ли ты когда-нибудь
You're the only one (whoa whoa oh, yeah)
Ты моя единственная (о-о-о, да)
After everything that we've been through
После всего, что между нами было,
You know there should be something left to say or do
Ты знаешь, должно же остаться что-то, что можно сказать или сделать.
Baby, life is moving on and we're running out of time
Детка, жизнь идет своим чередом, и у нас остается все меньше времени,
Trying to find that perfect love that we've been dreaming of
Чтобы найти ту самую идеальную любовь, о которой мы мечтали.
It's been a lot of pain and I've been hurt too
Было много боли, и мне тоже было больно.
Between the joy and happiness, we made it through
Но сквозь радость и счастье мы прошли вместе.
Baby, let me try to put one more little thing on your mind
Малышка, позволь мне донести до тебя еще одну маленькую вещь,
One more thing that you should know
Еще одну вещь, которую ты должна знать,
Before you walk out that door, baby
Прежде чем ты выйдешь за эту дверь, родная.
Did you ever know you were the only one that I ever loved?
Знала ли ты когда-нибудь, что ты была единственной, кого я любил?
The only one
Единственной.
And when I'm sitting there alone in my lonely room
И когда я сижу один в своей одинокой комнате,
You're the only one I'm thinking of and dreaming of
Ты единственная, о ком я думаю и мечтаю.
You were the only one
Ты была единственной.
There's been a lot of rumors from your so called friends
Было много слухов от твоих так называемых друзей.
Tell me when does rumors start and truth begins
Скажи мне, где начинаются слухи и где правда?
Baby, all I really know is what I feel in my heart
Малышка, все, что я знаю, это то, что я чувствую в своем сердце.
I'm just trying to find a way to make this love stay
Я просто пытаюсь найти способ сохранить нашу любовь.
If you're walking out, if the flame is burning dim
Если ты уходишь, если пламя гаснет,
And if the most that I can be is just a friend
И если я могу быть тебе только другом,
Baby, take a little time before we're too far apart
Детка, давай не будем торопиться, пока мы не зашли слишком далеко.
There's something that I need to say
Есть кое-что, что я должен сказать.
It can't wait one more day, baby
Это не может ждать ни дня больше, милая.





Writer(s): Robert L. Bryson


Attention! Feel free to leave feedback.