Peace - Kindness Is the New Rock and Roll - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Peace - Kindness Is the New Rock and Roll




Kindness is the new rock and roll
Доброта - это новый рок-н-ролл
Kindness is the voice you can't control
Доброта - это голос, который ты не можешь контролировать
We're all bones and skin
Мы все - кости и кожа
With feelings underneath
С чувствами, скрывающимися под ними
So let's make war on war
Так что давайте объявим войну войне
Kindness is new rock and roll
Доброта - это новый рок-н-ролл
Kindness is the sign that we've evolved
Доброта - это признак того, что мы эволюционировали
We're all meat and blood
Мы все из мяса и крови
With feelings inbetween
С чувствами между ними
So let's make war on war
Так что давайте объявим войну войне
We all sit beneath _
Мы все сидим под _
We've all got beliefs
У всех нас есть убеждения
Just [?] into eachothers eyes
Просто [?] в глаза друг другу
There's pain in the past but [?]
В прошлом есть боль, но [?]
[?] disasters
[?] бедствия
We know cause the past is [?]
Мы знаем, потому что прошлое - это [?]
Kindness is new rock and roll
Доброта - это новый рок-н-ролл
Kindness is the climax of the soul
Доброта - это вершина души
It's all full of love bursting from the seams
Все это наполнено любовью, которая трещит по швам
So lets make kindness the new rock and roll
Так давайте сделаем доброту новым рок-н-роллом
Kindness is new rock and roll
Доброта - это новый рок-н-ролл
So, give me kindness and show your love
Итак, прояви ко мне доброту и покажи свою любовь
Expose your weakness, learn to trust
Раскрой свою слабость, научись доверять
I'll be the olive branch if you'll be the dove
Я буду оливковой ветвью, если ты будешь голубем
Peace, do you know what I mean?
Мир, ты понимаешь, что я имею в виду?
Give me kindness and show your love
Прояви ко мне доброту и покажи свою любовь
Spread your weakness, learn to trust
Прояви свою слабость, научись доверять
I'll be your olive branch if you'll be the dove
Я буду твоей оливковой ветвью, если ты будешь голубем
Peace, do you know what I mean?
Мир, ты понимаешь, что я имею в виду?
Peace, do you know what I mean?
Мир, ты понимаешь, что я имею в виду?





Writer(s): Archer Iain, Felice Simone E


Attention! Feel free to leave feedback.