Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
i've
been
inside
her
Und
ich
war
in
ihr
Thinking
'bout
you
Dachte
dabei
an
dich
And
it
don't
feel
wrong
Und
es
fühlt
sich
nicht
falsch
an
But
I,
wanna
undo
Aber
ich
will
es
rückgängig
machen
Yo
I,
come
around
Yo,
ich
komme
vorbei
Watching
my
back
while
i'm
Behalte
meinen
Rücken
im
Auge,
während
ich
Watching
yours
too
Auch
deinen
im
Auge
behalte
This
is
midnight
love
Das
ist
Mitternachtsliebe
No
one
got
to
know
it
Niemand
darf
es
erfahren
When
the
daylight
comes
Wenn
der
Tag
anbricht
I
got
to
be
going
Muss
ich
gehen
Keep
your
big
mouth
shut
Halt
deinen
Mund
You
don't
wanna
blow
it
Du
willst
es
nicht
ruinieren
This
is
midnight
stuff
Das
ist
Mitternachtszeug
Keep
it
on
the
low
Halt
es
geheim
Until
it's
midnight
(midnight)
Bis
es
Mitternacht
ist
(Mitternacht)
I'll
be
round
at
midnight
(midnight)
Ich
werde
um
Mitternacht
da
sein
(Mitternacht)
We
gotta
keep
it
on
the
double
O
Wir
müssen
es
streng
geheim
halten
They
know
the
only
thing
I
chase
is
dough
Sie
wissen,
dass
ich
nur
hinter
Geld
her
bin
I
don't
wanna
bust
your
bubble
Ich
will
deine
Seifenblase
nicht
zerplatzen
lassen
But,
when
I
bust
a
nut
you
bustin'
home
Aber
wenn
ich
komme,
dann
gehst
du
heim
I'm
just
a
man
you
just
a
hoe
Ich
bin
nur
ein
Mann,
du
nur
eine
Schlampe
Just
the
same
you
just
don't
know
Du
bist
genauso,
du
weißt
es
nur
nicht
Wanna
tell
yourself
is
this
really
love?
Willst
dir
einreden,
ist
das
wirklich
Liebe?
You
really
love
fuckin'
though
Du
liebst
es
wirklich,
zu
vögeln
And
you
about
to
fuck
us
both
Und
du
bist
kurz
davor,
uns
beide
zu
verraten
If
she
picks
up
that
phone
Wenn
sie
ans
Telefon
geht
Gotta
keep
what's
underneath
the
covers
Wir
müssen
das,
was
unter
der
Decke
ist
On
that
undercover
co[?]
Auch
darunter
behalten
'Cause
i
know
you
know
a
girl
Weil
ich
weiß,
du
kennst
ein
Mädchen
Who
knows
a
girl
Das
ein
Mädchen
kennt
Who
knows
mine
Das
meine
kennt
Who
knows
nothing
about
us
fuckin'
this
whole
time
Die
nichts
davon
weiß,
dass
wir
die
ganze
Zeit
miteinander
schlafen
And
you
don't
wanna
be
hangin'
out
the
window
with
your
panties,
Breakin'
up
that
happy
family
shit
we
got
Und
du
willst
nicht
mit
deinem
Höschen
aus
dem
Fenster
hängen,
Diese
heile
Familien-Scheiße,
die
wir
haben,
kaputtmachen
'Cause
that's
an
anti-climax
Denn
das
ist
ein
Anti-Höhepunkt
And
you
don't
want
no
shit
like
that
Und
so
eine
Scheiße
willst
du
nicht
You
ain't
a
four
course
meal
Du
bist
kein
Vier-Gänge-Menü
You
just
a
midnight
snack
Du
bist
nur
ein
Mitternachtssnack
That
$ big
mac
shit
Dieser
Big-Mac-Scheiß
Piece,
quarter
pack
shit
Viertel-Pfund-Packung-Scheiß
Ring
twice,
hang
up,
then
i'll
call
you
back
shit
Zweimal
klingeln
lassen,
auflegen,
dann
rufe
ich
dich
zurück-Scheiß
You
know,
so
why
you
got
to
complicate
it?
Du
weißt
es,
also
warum
musst
du
es
komplizieren?
Dam,
I
woulda
thought
that
you
be
happy
that
I
ate
it
Verdammt,
ich
dachte,
du
wärst
froh,
dass
ich
dich
vernascht
habe
Keep
it
on
the
hush
Halt
es
geheim
'Till
the
moon
comes
out
Bis
der
Mond
aufgeht
We
are
not
in
love
Wir
sind
nicht
verliebt
You
should
know
by
now
Das
solltest
du
inzwischen
wissen
Cause
I
don't
want
nothing
Denn
ich
will
nichts
But
a
good
time
Außer
einer
guten
Zeit
Think
you
gone
got
me
all
confused
Ich
glaube,
du
verwechselst
mich
With
a
good
guy
Mit
einem
netten
Kerl
I,
ain't
him
Ich
bin
das
nicht
Don't
mean
no
hearts
breakin
Soll
keine
Herzen
brechen
But
when
your
hard
day
ends
Aber
wenn
dein
harter
Tag
endet
I
be
here
to
have
sex
when[?]
Bin
ich
hier,
um
Sex
zu
haben,
wenn...[?]
This
is
midnight
love
Das
ist
Mitternachtsliebe
No
one
got
to
know
it
Niemand
darf
es
erfahren
When
the
daylight
comes
Wenn
der
Tag
anbricht
I
got
to
be
going
Muss
ich
gehen
Keep
your
big
mouth
shut
Halt
deinen
Mund
You
don't
wanna
blow
it
Du
willst
es
nicht
ruinieren
This
is
midnight
stuff
Das
ist
Mitternachtszeug
Keep
it
on
the
low
Halt
es
geheim
Until
it's
midnight
(midnight)
Bis
es
Mitternacht
ist
(Mitternacht)
I'll
be
round
at
midnight
(midnight)
Ich
werde
um
Mitternacht
da
sein
(Mitternacht)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): chris james, tom scott
Attention! Feel free to leave feedback.