Peacemaker - ส่วนเกิน - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Peacemaker - ส่วนเกิน




ส่วนเกิน
The Redundant
ฉันคนนี้
I, this man,
กับเขาคนนั้นต่างกันเธอรู้ดี
Am very different from him, as you know.
คนที่ดี
The man who's good,
กับคนที่รักต่างกันเธอรู้ไหม
And the man who loves you, are different, don't you know?
เขาที่เธอผูกพัน
He whom you're attached to,
กับฉันที่เธอหมดใจ
And I whose heart you have,
ทำยังไง ก็คงไม่เหมือนเก่า
Nothing I do will ever be the same.
.เป็นส่วนเกิน ในชีวิตเธอ
.I'm the odd one out in your life,
ที่เธอไม่ต้องการ
The one you don't need,
ทำอะไร ให้ไปเท่าไร
Whatever I do, whatever I give,
ได้กลายเป็นรำคาญ
Has turned into an irritation.
คำพูดที่คอยกดดัน
The words you keep using to pressure me,
บีบคั้นฉันมาเนิ่นนาน
Have been squeezing me for so long.
ก็พอจะรู้
I could almost tell,
ว่าเธอต้องการเลือกใคร
That you'd choose him,
.ฉันก็คงไม่ทนฝืนเธอต่อไป
.I guess I can't keep forcing you.
เมื่อรักไม่เป็นอย่างฝัน
When love isn't as we dream,
ขอให้เราจบลงแค่นั้น
Please let's just end it.
เมื่อเธอไม่มีฉันในหัวใจ
When you don't have me in your heart,
.หยุดความรักเอาไว้เท่านี้
.Let's pause this love for now.
พอก่อนดีมั้ยถ้าใจอ่อนล้า
Perhaps it's enough, if our hearts are tired.
อย่ามัวเสียเวลากับรักเดิมๆ
Let's not waste time on a love that's past,
ที่เธอไม่มั่นใจ
On which you're not sure.
หากยิ่งฝืนจะยิ่งเจ็บช้ำ
If we force it, it'll only hurt more,
ยิ่งตอกยิ่งย้ำและยิ่งปวดใจ
It'll only pound and ache more.
ยิ่งฝืนยิ่งห่างไกล
The more we force it, the further we'll drift apart,
ถึงคราวต้องตัดใจ เสียที.
It's time to let go, for a change.
.เป็นส่วนเกิน ในชีวิตเธอ
.I'm the odd one out in your life,
ที่เธอไม่ต้องการ
The one you don't need,
ทำอะไร ให้ไปเท่าไร
Whatever I do, whatever I give,
ได้กลายเป็นรำคาญ
Has turned into an irritation.
คำพูดที่คอยกดดัน
The words you keep using to pressure me,
บีบคั้นฉันมาเนิ่นนาน
Have been squeezing me for so long.
ก็พอจะรู้
I could almost tell,
ว่าเธอต้องการเลือกใคร
That you'd choose him,
.ฉันก็คงไม่ทนฝืนเธอต่อไป
.I guess I can't keep forcing you.
เมื่อรักไม่เป็นอย่างฝัน
When love isn't as we dream,
ขอให้เราจบลงแค่นั้น
Please let's just end it.
เมื่อเธอไม่มีฉันในหัวใจ
When you don't have me in your heart,
.หยุดความรักเอาไว้เท่านี้
.Let's pause this love for now.
พอก่อนดีมั้ยถ้าใจอ่อนล้า
Perhaps it's enough, if our hearts are tired.
อย่ามัวเสียเวลากับรักเดิมๆ
Let's not waste time on a love that's past,
ที่เธอไม่มั่นใจ
On which you're not sure.
หากยิ่งฝืนจะยิ่งเจ็บช้ำ
If we force it, it'll only hurt more,
ยิ่งตอกยิ่งย้ำและยิ่งปวดใจ
It'll only pound and ache more.
ยิ่งฝืนยิ่งห่างไกล
The more we force it, the further we'll drift apart,
ถึงคราวต้องตัดใจ เสียที.
It's time to let go, for a change.
...ดนตรี.
...Music.
หยุดความรักเอาไว้เท่านี้
Let's pause this love for now.
พอก่อนดีมั้ยถ้าใจอ่อนล้า
Perhaps it's enough, if our hearts are tired.
อย่ามัวเสียเวลากับรักเดิมๆ
Let's not waste time on a love that's past,
ที่เธอไม่มั่นใจ
On which you're not sure.
หากยิ่งฝืนจะยิ่งเจ็บช้ำ
If we force it, it'll only hurt more,
ยิ่งตอกยิ่งย้ำและยิ่งปวดใจ
It'll only pound and ache more.
ยิ่งฝืนยิ่งห่างไกล
The more we force it, the further we'll drift apart,
ถึงคราวต้องตัดใจ เสียที
It's time to let go, for a change.






Attention! Feel free to leave feedback.