Peak Eyes - Caretaker (feat. Hobo Johnson) - translation of the lyrics into German

Caretaker (feat. Hobo Johnson) - Peak Eyestranslation in German




Caretaker (feat. Hobo Johnson)
Pflegerin (feat. Hobo Johnson)
Caretaker
Pflegerin
Fetch another round
Hol noch eine Runde
Got too much to do in this ol' broken town
Hab zu viel zu tun in dieser alten, kaputten Stadt
We love
Wir lieben
To hate
Zu hassen
Caretaker
Pflegerin
I don't mind the wait
Das Warten stört mich nicht
But it's dark outside
Aber es ist dunkel draußen
So please don't hesitate to send
Also zögere bitte nicht, zu senden
Send me a sign
Sende mir ein Zeichen
Don't save me
Rette mich nicht
I'm not worth the headache
Ich bin die Kopfschmerzen nicht wert
I'm fading
Ich verblasse
I'm waiting for your call
Ich warte auf deinen Anruf
Just hate me
Hasse mich einfach
It's the language I understand
Das ist die Sprache, die ich verstehe
Closed fist turns into a hand
Geschlossene Faust wird zur Hand
And now I'm gone
Und jetzt bin ich weg
Oooh
Oooh
Caretaker
Pflegerin
Oooh
Oooh
Caretaker
Pflegerin
I don't wanna do this alone
Ich will das nicht alleine machen
So my head just spins
Also dreht sich mein Kopf nur
While I try to forget
Während ich versuche zu vergessen
Caretaker
Pflegerin
I can't take this anymore
Ich kann das nicht mehr ertragen
If I just tune in
Wenn ich mich nur einschalte
Would you cease to exist?
Würdest du aufhören zu existieren?
I'm waiting
Ich warte
Could you see me from the clouds?
Könntest du mich von den Wolken aus sehen?
Oh, couldn't you come down
Oh, könntest du nicht herunterkommen
And give us a hint?
Und uns einen Hinweis geben?
You're crazy
Du bist verrückt
To think we could comprehend
Zu glauben, wir könnten verstehen
Your rhyme and your reason
Deinen Reim und deine Vernunft
I'm over it
Ich bin darüber hinweg
Oooh
Oooh
Caretaker
Pflegerin
Oooh
Oooh
Yeah, welcome back to Peak Eyes FM
Ja, willkommen zurück bei Peak Eyes FM
Fuck!
Verdammt!
It's a feeling of
Es ist ein Gefühl von
Finally being cared for
Endlich umsorgt zu werden
You grabbed my hand
Du hast meine Hand genommen
You told me that
Du hast mir gesagt
I should be more careful
Ich sollte vorsichtiger sein
Or carefree
Oder sorgloser
You told me that it's nice for us to finally meet
Du sagtest mir, dass es schön ist, dass wir uns endlich treffen
And I should get used to this shoulder
Und ich sollte mich an diese Schulter gewöhnen
From which I firmly lean
An die ich mich fest anlehne
The probability of you being there for me
Die Wahrscheinlichkeit, dass du für mich da bist
Is crazy high
Ist wahnsinnig hoch
Yo I'm surprised
Yo, ich bin überrascht
That this could even really seem
Dass das hier wirklich so scheinen könnte
Like such a great chance
Wie so eine großartige Chance
Like such a great opportunity
Wie so eine großartige Gelegenheit
To be a part of a fucking family that accepts me
Teil einer verdammten Familie zu sein, die mich akzeptiert
So
Also
So I'm here and I'm just standing in the background
Also bin ich hier und stehe nur im Hintergrund
While trying to learn to be as helpful as I can now
Während ich versuche zu lernen, so hilfreich wie möglich zu sein
I'd like to be like all the people I admire most
Ich möchte wie all die Leute sein, die ich am meisten bewundere
And most of them would probably offer to go help the host
Und die meisten von ihnen würden wahrscheinlich anbieten, dem Gastgeber zu helfen
So
Also
I get my ego in a four-legged leg-lock
Ich bringe mein Ego in einen vierbeinigen Beingriff
I'll sentence my id to drink a whole cup of hemlock
Ich werde mein Es dazu verurteilen, eine ganze Tasse Schierling zu trinken
I'd like to be of any service in any way
Ich möchte in jeder Hinsicht zu Diensten sein
I'm thankful for another opportunity
Ich bin dankbar für eine weitere Gelegenheit
Another day
Einen weiteren Tag
(Let's go!)
(Los geht's!)
Oooh
Oooh
Caretaker
Pflegerin
Oooh
Oooh
Caretaker
Pflegerin





Writer(s): Frank Lopes Jr., Frank Lopes Jr


Attention! Feel free to leave feedback.