Pearl Diver - Another American Road Movie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pearl Diver - Another American Road Movie




Another American Road Movie
Еще один американский роуд-муви
Hey Charlie, there's been a small accident outside on the front porch
Эй, Чарли, на крыльце небольшая авария
I spilt your powder, it's all washed out in the rain
Я рассыпал твой порошок, его весь смыло дождем
And I don't think I can stand it here in Minnesota, I hate the traffic
И я, кажется, больше не могу выносить эту Миннесоту, ненавижу эти пробки
I might just have to hit on the black top again...
Наверное, снова придется рвануть по черному асфальту...
But my flat-bed croaked last Thursday
Но мой грузовичок сдох в прошлый четверг
After a couple hundred thousand clicks
После пары сотен тысяч щелчков
I bought it from some old Cherokee on a sad reservation
Я купил его у какого-то старого чероки в унылой резервации
James Taylor and Stevie Nicks sweet on the radio
Джеймс Тейлор и Стиви Никс сладостно звучат по радио
Tyres as bald as an eagle I should have changed them years ago
Шины лысые, как у орла, давно пора было их поменять
But after I was stopped by that customs beagle in arrivals
Но после того, как меня остановила эта таможенная ищейка по прибытии
I've been laying kinda low just injecting myself out of the pain
Я старался не высовываться, просто заглушая боль инъекциями
And I can't stand it here in Minnesota
И я больше не могу выносить эту Миннесоту
I might just have to hit on the black top again...
Наверное, снова придется рвануть по черному асфальту...
But do you think Bill Burroughs really shot his wife?
А ты думаешь, Билл Берроуз действительно застрелил свою жену?
Back in the 50's or the 60's?
В 50-х или 60-х?
And when exactly was it that "Nighthawks in the diner" was painted?
И когда именно была написана картина "Полуночники в закусочной"?
I was gonna read up on it yesterday but then I got waylaid in some other diner
Я собирался вчера почитать об этом, но потом меня задержали в какой-то другой забегаловке
By an old Vietnamese eating noodles and shrimp
С каким-то старым вьетнамцем, который ел лапшу с креветками
And we laughed and smoked tea
И мы смеялись и курили чай
And he asked me if I'd ever tried guacamole?
И он спросил меня, пробовал ли я когда-нибудь гуакамоле?
Huh, guacamole in a Vietnamese accent!
Ха, гуакамоле с вьетнамским акцентом!
Now that is something pretty damn hard to swallow
Вот это действительно трудно переварить
And had I actually ever seen that photograph of Marilyn Monroe and Oh...
И видел ли я когда-нибудь ту фотографию Мэрилин Монро и, о...
Shit, shit, shit, it's just started to rain
Черт, черт, черт, только что начался дождь
And I can't stand it here in Minnesota
И я больше не могу выносить эту Миннесоту
I might just have to hit on the black top again...
Наверное, снова придется рвануть по черному асфальту...
But I've just met this Dolores chick from Albuquerque
Но я только что познакомился с этой Долорес из Альбукерке
She's gotta tattoo of the crucifixion all the way along her inside thigh
У нее татуировка распятия на всю внутреннюю сторону бедра
Well, what the hell is all that about?
Ну, и что, черт возьми, все это значит?
Some kind of subliminal statement
Какое-то подсознательное заявление
I don't know, she wasn't about to explain
Не знаю, она не собиралась объяснять
She'd spent the day collecting oranges
Она провела день, собирая апельсины
She said she loved the colour of the mould as it grew on the skin
Она сказала, что ей нравится цвет плесени, которая растет на кожуре
All green, blue and silver furry
Вся такая зелено-сине-серебристо-пушистая
We went out walking past the 'Five-n-dime', past the '7-Eleven'
Мы пошли гулять мимо "Универмага", мимо "7-Eleven"
Drinking Tequila from a hip flask
Попивая текилу из фляжки
We drunk one over the eight, we were out for the count, we'd been knocked for six
Мы выпили больше восьми порций, мы были в отключке, нас вырубило
She'd been turning tricks on the corner of Madison
Она крутила трюки на углу Мэдисон
And we both talked about those wide mid-western plains
И мы оба говорили об этих широких среднезападных равнинах
And how, maybe tomorrow
И о том, как, может быть, завтра
We might just both hit on the black top again...
Мы оба снова рванем по черному асфальту...
Oh Charlie, Dolores, Marilyn, Billy Boy
О, Чарли, Долорес, Мэрилин, Билли Бой
That black top winds forever
Этот черный асфальт вьется бесконечно
With its white lines continually going some place
С его белыми линиями, постоянно ведущими куда-то
And we, my fair em-buggered buddies, with our different white lines... are just forever going no place
А мы, мои прекрасные, запутавшиеся приятели, с нашими собственными белыми линиями... просто бесконечно никуда не идем
We're just walking in the rain, smoking tea, eating enchilada's
Мы просто гуляем под дождем, курим чай, едим энчилады
And some damn Vietnamese has started simmering me up noodles again
И какой-то чертов вьетнамец снова начал варить мне лапшу
And nothin' ever happens in the world of junk...
И ничего никогда не происходит в мире наркотиков...
Step inside to the old icehouse
Заходите в старый ледник
Shift up sister, move up brother, just shuffle up a little
Подвинься, сестра, подвинься, брат, просто подвиньтесь немного
'Cos there's always room for another
Потому что всегда есть место еще для одного
There's no place for the ebb and flow
Нет места для приливов и отливов
It's just a rising tide
Это просто поднимающийся прилив
And shuffle up babies 'cos there's always room for another one inside
И подвиньтесь, детки, потому что всегда есть место еще для одного внутри
And you've got cancelled eyes like the necessary last bus
И у тебя пустые глаза, как у последнего автобуса, который отменили
You're just CANCELLED! CANCELLED! CANCELLED! CANCELLED!
Ты просто ОТМЕНЕН! ОТМЕНЕН! ОТМЕНЕН! ОТМЕНЕН!
You've got cancelled eyes, let it burn you up baby
У тебя пустые глаза, пусть это сожжет тебя, детка
You god-damn useless punk
Ты, чертов бесполезный панк
'Cos nothin' ever happens in that world of junk
Потому что ничего никогда не происходит в этом мире наркотиков
And what's the frequency Charlie boy for 10 years in a trunk
И какова частота, Чарли, для 10 лет в багажнике
'Cos nothin' ever happens in that world of junk...
Потому что ничего никогда не происходит в этом мире наркотиков...





Writer(s): Peter Cripps


Attention! Feel free to leave feedback.