Lyrics and translation Pearl Diver - Hank
Hank
thought
maybe
he'd
hang
out
for
a
while
in
Jackson
Хэнк
подумал,
что,
может
быть,
он
немного
побудет
в
Джексоне.
Just
try
to
stumble
through
The
Fall
Просто
попытайся
споткнуться
при
падении.
Attempt
to
warm
up
a
little
in
wintertime
Попытайтесь
немного
согреться
зимой
He
carried
the
hard
shard
of
splinter
ripped
from
his
mother's
wooden
heart
Он
нес
тяжелый
осколок,
вырванный
из
деревянного
сердца
его
матери.
And
kept
it
in
a
rusty
locket
containing
the
photograph
of
some
other
woman
И
хранил
его
в
ржавом
медальоне
с
фотографией
какой-то
другой
женщины.
That
he'd
stolen
from
his
disturbed
Daddys
pocket
Что
он
украл
из
кармана
своего
беспокойного
отца.
Oh
well
he
thought,
you
know
Jack,
he
never
did
have
any
god-damned
common-sense
Ну
что
ж,
подумал
он,
Ты
же
знаешь
Джека,
у
него
никогда
не
было
никакого
чертова
здравого
смысла.
For
a
brief
moment
he
thought
he
heard
the
ringing
of
his
mobile
phone
На
мгновение
ему
показалось,
что
он
услышал
звонок
своего
мобильного
телефона.
You
know,
that
machine
that
became
todays
drug
of
choice
in
exchange
for
yesterdays
cigarette
Знаешь,
та
машина,
которая
стала
сегодняшним
наркотиком
выбора
в
обмен
на
вчерашнюю
сигарету
Don't
be
so
damn
stupid,
nobody
even
knows
the
god-damned
number
Не
будь
таким
дураком,
никто
даже
не
знает
этот
чертов
номер.
Nobody
even
knows
your
god-damned
number
Никто
даже
не
знает
твоего
проклятого
номера.
Hank
didn't
even
know
his
god-damned
self
Хэнк
даже
не
знал
себя,
черт
возьми.
The
only
person
he
could
talk
to
was
the
speaking
clock
Единственным,
с
кем
он
мог
поговорить,
были
говорящие
часы.
Tick,
Tock,
Tick
Fucking
Tock
Тик-Так,
Тик-Так,
Блядь,
Тик-Так
The
cracked
bathroom
mirror
reflected
the
cadaver
of
the
husband
Разбитое
зеркало
в
ванной
отражало
труп
мужа.
That
his
mother
had
hammered
with
six-inch
rusty
nails
to
Hank's
airways
Что
его
мать
забила
шестидюймовыми
ржавыми
гвоздями
дыхательные
пути
Хэнка.
Couldn't
even
see
himself,
couldn't
even
breath
Он
даже
не
видел
себя,
не
мог
даже
дышать.
Through
the
ether,
Hank
heard
his
mother
calling
Сквозь
эфир
Хэнк
услышал,
как
его
зовет
мать.
Tick,
Tock,
Tick
Fucking
Tock
Тик-Так,
Тик-Так,
Блядь,
Тик-Так
You
know
that
Hank...
never
did
have
any
common-sense
Ты
же
знаешь,
что
у
Хэнка
никогда
не
было
здравого
смысла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Cripps
Attention! Feel free to leave feedback.