Lyrics and translation Pearl Diver - Undercover Agent
I'm
just
an
undercover
agent
in
some
god-forsaken
place
Я
всего
лишь
тайный
агент
в
каком-то
богом
забытом
месте.
I'm
looking
in
the
corners,
I
leave
without
a
trace
Я
смотрю
по
углам,
я
ухожу
без
следа.
I've
read
your
tawdry
bullet
points
and
your
face
is
in
the
frame
Я
читал
твои
безвкусные
пули,
и
твое
лицо
в
рамке.
I've
got
you
as
the
target
and
I'm
taking
aim
Ты
моя
мишень,
и
я
прицеливаюсь.
It's
in
the
shooting
gallery
where
liaisons
are
made
Это
в
тире,
где
завязываются
связи.
That's
where
I
justify
my
salary
and
I
always
get
paid
Вот
где
я
оправдываю
свою
зарплату,
и
мне
всегда
платят.
I've
got
a
pistol
in
my
pocket,
I've
got
a
holster
full
of
lies
У
меня
в
кармане
пистолет,
у
меня
кобура,
полная
лжи.
And
I'm
just
paid
to
sock
it
between
your
eyes
И
мне
платят
только
за
то,
чтобы
я
засунул
его
тебе
между
глаз.
It's
in
this
shooting
gallery
amongst
the
blood,
sweat
and
the
tears
Это
в
этом
тире,
среди
крови,
пота
и
слез.
That
I've
burnt
off
a
few
calories
down
the
years
Что
за
эти
годы
я
сжег
несколько
калорий.
And
I've
held
you
under
surveillance
from
the
corner
of
my
eye
И
я
держал
тебя
под
наблюдением
краем
глаза.
And
it's
in
this
shooting
gallery
where
bullets
fly
И
именно
в
этом
тире
летят
пули.
Where
I'm
just
an
undercover
agent
in
some
worn-out
seedy
coat
Где
я
всего
лишь
агент
под
прикрытием
в
поношенном
потрепанном
пальто.
Marking
out
the
territories
and
taking
note
of
some
movement
in
the
shadows
Отмечаю
территории
и
замечаю
какое-то
движение
в
тени.
Of
a
rat-hole
in
the
road
О
крысиной
норе
на
дороге.
And
it's
in
this
shooting
gallery
where
I
load
И
это
в
этом
тире,
где
я
заряжаю.
It's
in
this
shooting
gallery
where
cartridges
are
spent
Именно
в
этом
тире
расходуются
патроны.
That's
how
I
justify
my
salary
or
at
least
I
think
that's
what
you
meant
Так
я
оправдываю
свою
зарплату,
по
крайней
мере,
я
так
думаю.
It's
in
this
shooting
gallery
where
I
pick
up
the
threads
of
your
ugly
little
tapestry
Именно
в
этом
тире
я
подбираю
нити
твоего
уродливого
маленького
гобелена.
Yeah,
I
think
that's
what
you
said
Да,
я
думаю,
это
то,
что
ты
сказал.
And
it's
in
this
shooting
gallery
where
you
justify
the
lies
И
именно
в
этом
тире
ты
оправдываешь
ложь.
In
this
shooting
gallery
with
the
spies
В
этом
тире
со
шпионами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Cripps
Attention! Feel free to leave feedback.