Lyrics and translation Pearl Diver - Wild West End, Pt. 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild West End, Pt. 1
Дикий Западный Край, ч. 1
Me
and
Moriarty,
who
can't
straighten
on
the
bend
out
of
kilter
in
the
filter
lanes
of
the
Wild
West
End
Мы
с
Мориарти,
кто
никак
не
может
выпрямиться
на
повороте,
сбитые
с
толку
на
полосах
фильтрации
Дикого
Западного
Края,
Where
the
neon
grins
some
cheap
sarcastic
light
Где
неоновые
огни
усмехаются
каким-то
дешевым
саркастическим
светом,
And
the
scissor
boys
are
scything
in
some
non-existent
fight
И
мальчики
с
ножницами
косят
в
какой-то
несуществующей
драке.
The
cut
of
a
cheap
suit
from
a
slash-back
razor
Покрой
дешевого
костюма
от
бритвы,
The
stunning
of
a
trigger,
the
electricity
of
tasers
Оглушение
курка,
электричество
электрошокеров,
The
flotsam
of
McDonald's
bags
from
which
the
sheep
are
grazing
Обломки
пакетов
из
Макдональдса,
из
которых
пасутся
овцы,
The
technicolour
dreamcoat
in
which
Andrew
is
amazing
Разноцветный
плащ
сновидений,
в
котором
Эндрю
изумителен,
And
me
and
Moriarty
dancing
in
our
fucked-up
phasing
И
мы
с
Мориарти,
танцующие
в
нашей
испорченной
фазировке,
Are
breathing
in
monoxide
and
trying
to
pretend
we're
not
cruising
up
the
Kyber
Pass
of
the
Wild
West
End
Вдыхаем
угарный
газ
и
пытаемся
притвориться,
что
мы
не
едем
по
Хайберскому
перевалу
Дикого
Западного
Края.
Where
the
strippers
are
baring
all
of
their
personal
Alcatraz
Где
стриптизерши
обнажают
весь
свой
личный
Алькатрас
In
the
juke-joints
and
the
junk
halls
and
in
the
juice
of
all
that
jazz
В
кабаках
и
забегаловках,
в
соку
всего
этого
джаза.
A
soggy-bottomed
sawdust
shish,
a
meowing
cheap
chow
mien
Размокший
внизу
шашлык
из
опилок,
мяукающий
дешевый
чоу-мьен,
And
one
of
Johnny
Rotten's
busted
teeth
beside
the
garbage
bin
is
there
for
me
and
Moriarty
И
один
из
сломанных
зубов
Джонни
Роттена
рядом
с
мусорным
баком
— это
для
меня
и
Мориарти,
My
latest
bestest
friend
Моего
последнего
лучшего
друга.
Both
out
of
sync
and
out
of
pocket
in
the
Wild
West
End
Мы
оба
не
в
такт
и
без
денег
в
Диком
Западном
Краю.
Where
a
waning
moon
in
a
restless
sky
is
trying
to
pretend
Где
убывающая
луна
в
беспокойном
небе
пытается
притвориться,
That
the
markets
trending
upwards
in
the
Wild
West
End
Что
рынки
идут
вверх
в
Диком
Западном
Краю.
In
Skidmark
Street
where
tired
feet
are
fixing
on
the
mend
На
улице
Skidmark,
где
усталые
ноги
пытаются
поправиться,
Where
everybody
borrows
and
very
few
can
lend
Где
все
берут
взаймы
и
очень
немногие
могут
одолжить.
Where
Edith
Piaf
sorrows
sing
for
me
and
Moriarty
in
this
Wild
West
End
Где
печали
Эдит
Пиаф
поют
для
меня
и
Мориарти
в
этом
Диком
Западном
Краю.
Where
Moriarty,
with
a
measured
tone,
having
heard
the
division
bell
Где
Мориарти
размеренным
тоном,
услышав
звон
колокола,
Mumbles
"Let's
mop
up
the
mucus"
and
then
we
run
like
hell
Бормочет:
«Давай
вытрем
сопли»,
и
затем
мы
бежим
как
черт
To
the
District
and
the
Circle
В
Дистрикт
и
на
Кольцевую,
Past
the
schmoozers
and
the
bearded
Turks
Мимо
подхалимов
и
бородатых
турок,
Who
sell
another
piece
of
putrefaction
in
the
pallor
of
the
pox
Которые
продают
очередную
порцию
гнили
в
бледности
оспы
For
a
penny
in
your
pocket
John,
we'll
let
Jack
out
of
the
box
За
пенни
в
твоем
кармане,
Джон,
мы
выпустим
Джека
из
коробки.
Oh
jack
us
up
Jehovah,
we've
found
one
last
putrescent
vein
О,
подними
нас,
Иегова,
мы
нашли
еще
одну
гниющую
вену.
Oh
jack
us
up
Jehovah,
save
us
once
again
О,
подними
нас,
Иегова,
спаси
нас
еще
раз
From
all
this
rhythmic
razzmatazz
of
the
bitter
coffee
blend
От
всего
этого
ритмичного
джаза
горькой
кофейной
смеси,
That's
just
me
and
Moriarty
in
the
Wild
West
End
Которая
— это
просто
я
и
Мориарти
в
Диком
Западном
Краю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Cripps
Attention! Feel free to leave feedback.