Pearl Jam - After Hours - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pearl Jam - After Hours - Live




After Hours - Live
После полуночи - Концертная запись
One, two, three
Раз, два, три
If you close the door
Если ты закроешь дверь,
The night could last forever
Ночь может длиться вечно.
Leave the sunshine out
Оставь солнечный свет снаружи
And say hello to never
И скажи "привет" слову "никогда".
All the people are dancing
Все люди танцуют
And they′re having such fun
И так веселятся.
I wish it could happen to me
Хотел бы я, чтобы это случилось и со мной.
But if you close the door
Но если ты закроешь дверь,
I'd never have to see the day again
Мне больше никогда не придётся увидеть день.
If you close the door
Если ты закроешь дверь,
The night could last forever
Ночь может длиться вечно.
Leave the wine-glass out
Оставь бокал вина,
And drink a toast to never
И выпьем за "никогда".
Oh, someday I know
О, когда-нибудь я знаю,
Someone will look into my eyes
Кто-то посмотрит мне в глаза
And say hello
И скажет "привет",
You′re my very special one
Ты мой самый особенный.
But if you close the door
Но если ты закроешь дверь,
I'd never have to see the day again
Мне больше никогда не придётся увидеть день.
Dark party bars, shiny Cadillac cars
Тёмные бары, блестящие Кадиллаки
And the people on subways and trains
И люди в метро и поездах,
Looking gray in the rain,
Кажутся серыми под дождём,
As they stand disarrayed
Стоя в беспорядке.
Oh, but people look well in the dark
О, но люди хорошо выглядят в темноте.
And if you close the door
И если ты закроешь дверь,
The night could last forever
Ночь может длиться вечно.
Leave the sunshine out
Оставь солнечный свет снаружи
And say hello to never
И скажи "привет" слову "никогда".
All the people are dancing
Все люди танцуют
And they're having such fun
И так веселятся.
I wish it could happen to me
Хотел бы я, чтобы это случилось и со мной.
Cause if you close the door
Ведь если ты закроешь дверь,
I′d never have to see the day again
Мне больше никогда не придётся увидеть день.
I′d never have to see the day again,
Мне больше никогда не придётся увидеть день,
Once more
Ещё раз,
I'd never have to see the day again
Мне больше никогда не придётся увидеть день.





Writer(s): Lou Reed


Attention! Feel free to leave feedback.